Хан кызы (песня)
Хан кызы | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | XVI век |
Жанр | татарская народная песня |
Языки | татарский, башкирский |
Автор песни | народная |
Хан кызы (от тат. Хан кызы, баш. Хан ҡыҙы — ханская дочь) — татарская[1][2] и башкирская[3] народная песня. Распространена на территории Башкортостана, Самарской, Саратовской и Оренбургской областей, Западной Сибири,[4] а также у нагайбакских татар.[5]
История
Возникновение «Хан кызы» относят к периоду до XVI века.
Впервые записана в 1964 году Н.Д.Шункаровым от Салимы Сулеймановой в деревне Исламгулово и С.А.Галиным от Асмандияра Янышева в деревне Култай-Каран Альшеевского района Башкирии (обе — Миякинский район РБ).[3]
Уникальный вариант приикских татар был записан Мухаметзяновым Р.М. в 1971 году от жительницы села Слак Альшеевского района Башкирии Хазиахметовой Латифы (1901 г.р.).[6]
В 1984 году от Мотыйгуллы Амирова (1906 г.р.) в деревне Сафаровка Дергачевского района Саратовской области.[7]
Первоначально опубликована в варианте, записанном в 1991 году от Мукадисы Загидуллиной в деревне Имелеево Самарской области, в сб. Р.С.Сулейманова “Башҡорт халыҡ моңдары” (1991; “Башкирские народные мелодии”).
Среди исполнителей Ф.А.Кильдиярова, Г.Г.Хамзин.
Обработка песни осуществлена С.Р.Сальмановым для хора а cappella.
Эта игровая песня, распространенная в свое время у некоторых тюркских народов, в том числе у татар, проживающих в разных регионах, была связана со свадебным обрядом.[5][6] Учитывая, что раньше молодожены часто не виделись друг с другом до свадьбы, либо существовал обычай скрывать девушку, видеться с ней открыто или тайно было запрещено, шутливые куплеты этой обрядовой песни парень и девушка произносили друг другу через закрытую дверь. Парень почитая свою будущую супругу, в песне называл её «дочерью хана».
Сюжет
В песне «Хан кызы» звучит диалог дочери хана, отличающейся неземной красотой и пытливостью ума, и юноши, построенный в вопросно ответной форме.[8] По преданию, в древние времена жила очень красивая дочь хана, сердце которой никому ещё не удавалось покорить. Однажды появился смелый джигит. Придя к красавице, он исполнил хвалебную песню в её честь, девушка тоже ответила ему песней. Между молодыми людьми возникло взаимное чувство любви.
Текст
На башкирском
- Хан ҡыҙы, ас ишегең, мин керәйем,
Һинең буйың зифа, тиҙәр, мин күрәйем.
- Минең буйым күреп, һиңә ниҙәр файҙа,
Ағиҙелдә буй-буй ҡамыш күрмәнеңме?
- Хан ҡыҙы, ас ишегең, мин керәйем,
Һинең йөҙөң нурлы, тиҙәр, мин күрәйем.
- Минең йөҙөм күреп, һиңә ниҙәр файҙа,
Һауалағы тулған айҙы күрмәнеңме?
- Хан ҡыҙы, ас ишегең, мин керәйем,
Һинең сәсең ҡара, тиҙәр, мин күрәйем.
- Минең сәсем күреп, һиңә ниҙәр файҙа,
Баҙарҙарҙа ҡара ебәк күрмәнеңме?
- Хан ҡыҙы, ас ишегең, мин керәйем,
Һинең тешең ап-аҡ, тиҙәр, мин күрәйем.
- Минең тешем күреп, һиңә ниҙәр файҙа,
Сауҙагәрҙә ынйы-мәрйен күрмәнеңме?
На татарском
- Вариант саратовских татар:
- Хан кызы, ач ишегең, бән керәем,
Буең зифа дип әйтәләр, бән күрәем.
– Бәнем буем зифалыкны күрү белән
Нинди дәртләр бирер икән тормышында?
- Вариант томских татар:
- Хан кызы, ач ишегең, мин керәем.
Синең сачең кара диләр, мин күрәем.
- Минем сачем сиңа күреп, нидер файда?
Күрмәдеңме җегетләрдә кара юрга?
- Вариант приикских татар:
– Хан кызы, ач ишеген, мин керәем.
Синең буең зифа диләр, мин күрәем.
– Минем буем зифа булса, нә диярсең,
Бакчадагы алмагачны күрмәдеңме?
– Хан кызы, ач ишегең, мин керәем. Синең йөзең нурлы диләр, мин күрәем.
– Минем йөзем нурлы булса, нә диярсең,
Айның ундүрт кичәсени күрмәдеңме?
– Хан кызы, ач ишегең, мин керәем.
Синең тәнең йомшак диләр, мин күрәем.
– Минем тәнем йомшак булса, нә диярсең,
Сатучыда ак мамыкны күрмәдеңме?
– Хан кызы, ач ишегең, мин керәем.
Синең тәнең ап-ак диләр,мин күрәем.
– Минем тәнем ап-ак булса, нә диярсең,
–Су өстендә ап-ак күбек, күрмәдеңме?
- Вариант нагайбакских татар:
- Хан кызы, ач ишегеңне, мин керəем,
Синең йөзең матур дилəр, мин күрəем.
- Минем йөзем матурлыгын ай күрмəемсең,
Җиргə чыккан кояшларны ай күрмəемсең.
- Хан кызы, ач ишегеңне, мин керəем,
Синең буең зиба дилəр, мин күрəем.
- Минем буйның зибалыгын белмəемсең,
Урманда үскəн наратларны күрмəемсең.
- Хан кызы, ач ишегеңне, мин керəем,
Синең чəчен бөдрə дилəр, мин күрəем.
- Минем чəчнең бөдрəлеген белмəемсең,
Һавадагы ак болытны күрмəемсең.
- Хан кызы, ач ишегеңне, мин керəем,
Синең күзең кара дилəр, мин күрəем.
- Минем күзнең каралыгын белмəемсең,
Урманда үскəн шомыртларны күрмəемсең.
Примечания
- ↑ Хан кызы // Нигмедзянов М.Н. Татарские народные песни. – Казань: Татар. кн. изд-во, 1984. – № 112, с. 114.
- ↑ Фольклор татар Саратовской области: Путеводитель по фондам ЦПиМН Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ. Ч. 1. Материалы аудиофонда: записи этномузыколога М.Н. Нигмедзянова / Г.Ф. Юнусова. –Казань: ИЯЛИ, 2018. – 152 с. С. 142 ISBN 978-5-93091-263-0
- ↑ 1 2 Башкирская энциклопедия . Дата обращения: 5 апреля 2020. Архивировано 28 ноября 2020 года.
- ↑ Милли-мәдәни мирасыбыз: Томск өлкәсе татарлары. – Казан, 2016. – 432 б. – (Фәнни экспедицияләр хәзинәсеннән; ундүртенче китап). ISBN 978 5930912166
- ↑ 1 2 Научный журнал «КРЯШЕНСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНИЕ». 2016. №1. 223 с.
- ↑ 1 2 Мөхәммәтҗанов Р.М. Башкортстан Ык буе татарларының йола иҗаты / төз.: И.И. Ямалтдинов, И.К. Фазлетдинов. – Казан: ТӘһСИ, 2021. – 228 б. ISBN 978-5-93091-327-9
- ↑ «Бабайлар җыры, Грозный вакыты» (песня дедов времен Ивана Грозного). Публикация: Н. 1984, № 112.
- ↑ Песенная традиция томских чатов.
Источники
- Фольклор татар Саратовской области: Путеводитель по фон дам ЦПиМН Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ. Ч. Материалы аудиофонда: записи этномузыко лога М.Н. Нигмедзянова / Г.Ф. Юнусова. – Казань: ИЯЛИ, 2018. – 152 с.+1 CD. ISBN 9785930912630