Хафу

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Примеры хафу; девочка слева, полуангличанка (отец), девушка справа — имеет полуперуанские корни.

Хафу (яп. ハーフ хаːфу) — японское определение, обозначающее людей полуяпонского происхождения, то есть имеющих одного родителя неяпонца. Определение происходит от английского half (рус. полу- или половина), то есть полукровка. Определение появилось и стало популярным в 1970-е годы и по-прежнему пользуется наибольшей популярностью при обозначении людей полуяпонского происхождения[1][2][3][4].

Определение

Хафу (яп. ハーフ хаːфу[5][6]) — термин, обозначающий человека, имеющего одного родителя неяпонца и, как правило, рождённого в Японии и воспитанного в соответствии с японской культурой и традициями[7]. Поэтому хафу, как правило, идентифицирует себя как японец, хотя он не обязательно должен обладать японской внешностью[8]. Определение является нейтральным и обычно используется в японских СМИ. Японцы отмечают, что слово имеет иностранное происхождение[8], хотя часть населения, исповедующая лево-прогрессивные взгляды, и многие хафу считают слово неприемлемым, так как оно, по их мнению, подчёркивает неполноценность человека[9]. Они предлагают альтернативный вариант — «дабуру», то есть двойной, как намёк на то, что человек является носителем двух культур в противовес слову «хафу», как полукровке[10].

До распространения термина «хафу» наибольшей популярностью пользовался термин айноко (яп. 合の子 выродок)[K 1], который стал особенно распространённым после Второй мировой войны, но вскоре был запрещён из-за расистской коннотации[11]. Термин использовался как для людей, так и для животных, и ассоциировался с бедностью, нечистотой и беззаконием[12]. После окончания оккупации термин был официально заменён на более нейтральное понятие «конкэцудзи» (яп. 混血児, букв. «дети смешанной крови»)[13]. Но даже это слово приобрело негативный оттенок в связи с неприятием японским населением милитаризма США[12]. В то время появляются и другие обозначения — «кокусадзи» (яп. 国際児, букв. «международные дети») и «дабуру» (яп. ダブル, от англ. double, «двойной»)[14]. Последний термин не стал популярным, так как звучал более гротескно, чем «хафу»[11][15].

Связанные определения

  • Афроазиаты (также Бласиат) — люди, рождённые в паре японца и африканца/афроамериканца. Как правило, имеют курчавые волосы и медный оттенок кожи. Являются самыми явными жертвами дискриминации, оскорбительные названия — куромбо (яп. 黒んぼ, «черномазый») и хитокуи дзинсю (яп. 人食い人種, «каннибал»).
  • Айноко (間の子) — человек, чей родитель, как правило, отец — не японец. Самый ранний термин, обозначающий полукровку, сегодня рассматривается как оскорбление и является синонимом «выродка». Также слово используется жителями Бразилии и Микронезии для обозначения детей, один родитель которых был японцем, так как исторически там обитали небольшие населения японских колонистов.
  • Амеразийцы — люди смешанного американского и азиатского происхождения, чей отец был солдатом американской армии. Дети смешанного происхождения массово появлялись после оккупации американскими войсками Японской Империи, а позже их присутствия во Вьетнаме и Корее.
  • Евразийцы — люди смешанного происхождения, от родителя азиата и европейца, в том числе и в Японии.
  • Конкэцудзи (яп. 混血児) — буквально лицо смешанного происхождения, определение возникло как нейтральная альтернатива слова «Айноко», но сегодня тоже стало ругательством[16].
  • Квота (яп. クォータ куо:та) — человек родителя хафу и японца, то есть его дедушка или бабушка были не японцем. Определение произошло от английского quarter (четверть), такие люди могут испытывать на себе дискриминацию, но не такую явную, как хафу.
  • Дабуру — синоним хафу, считается альтернативным и набирающим популярность политкорректным термином, подразумевающим, что человек не «полукровка», а носитель «двух кровей».

Распространение

Оценить точное количество хафу в Японии сложно, так как перепись населения учитывает не этническую принадлежность, а национальную идентичность[17]. Примерная оценка за 2010 год показала, что каждый 30-й ребёнок в Японии был рождён в межнациональном союзе — в то время как, согласно другой статистике, от межнациональных союзов рождается каждый 18-й ребёнок в Японии и каждый 10-й — в Токио[18][19]. По данным на 2013 год, 2,2 % рождённых в Японии детей имели одного родителя неяпонца[20]. Большинство межнациональных браков в Японии совершается между японцем и женщиной из Китая, Южной Кореи, Тайваня, Филиппин, Индонезии, Малайзии, Сингапура и Таиланда[21].

История

В истории Японии присутствовали люди, имеющие полуяпонское происхождение. Отношение к ним в разные периоды варьировалось от безразличия до нетерпимости и дискриминации. В период Эдо японское правительство стало продвигать националистические идеи, деля мир и общество на японское и чужое, где первое ассоциировалось с добром и порядком, а последнее — со злом. Это сказалось на отношении к полукровкам в течение следующих периодов Мэйдзи, Тайсё и особенно Сёва[22].

После Второй мировой войны от союза американских солдат и японок стали массово рождаться дети-полукровки, или амеразийцы. Практика дискриминации полукровок в то время была всё ещё распространена. Однако рост числа детей-полукровок заставил японское правительство пересмотреть их положение и повлиять на то, чтобы население стало относиться к ним терпимее. Ситуация усугублялась тем, что японские матери таких детей часто происходили из низших социальных слоёв японского общества[23]. Другим, не менее негативным фактором была проводимая США политика — американских солдат предостерегали от вступления в союз с японскими женщинами, а если таковые и случались, то их резко осуждали. Это привело к тому, что многие американские солдаты до 1952 года отказывались брать на себя ответственность отцовства и бросали собственных детей. Таких детей часто бросали и собственные матери, и те становились сиротами и объектами предрассудков и дискриминации[24]. Ещё острее дискриминацию чувствовали на себе дети, рождённые от солдат-афроамериканцев. Им был ограничен доступ к государственным услугам, в частности школам. Если полукровка и попадал в школу, то становился жертвой постоянных оскорблений, ему давали унизительные прозвищ, — такие, как, например, гайдзин (яп. 外人 «чужак»), куромбо (яп. 黒んぼ «черномазый»), хитокуи дзинсю (яп. 人食い人種 «каннибал»). Неравенство затрагивало и работу, полукровкам фактически были доступны лишь грязные и низкооплачиваемые работы[25].

Ситуация резко изменилась на фоне так называемого бума полукровок (яп. 混血ブーム конкэцу бу:му), когда в индустрии развлечений стало модным использование людей смешанного, японского и белого американского происхождения. Амеразийцы[K 2] представляли различные модельные агентства, входили в состав музыкальных групп. Одна из их — Golden Half, состояла только из амеразиек. С этого момента в Японии хафу массово появлялись в среде музыкантов, моделей, звёзд спорта, актёров, телеведущих и т.д.[26][27][28]. Тогда-то и появилось определение «хафу»[26], и вместе с ним современные стереотипы о них[19].

Несмотря на моду на хафу в индустрии развлечений, большинство из них по-прежнему сталкивались с дискриминацией и трудностями в социальной сфере. Из-за того, что модели-амеразийки были самыми востребованными в эротических или порнографических журналах, у японцев сформировалось стереотипное представление о хафу как о людях сентиментальных и ведущих беспорядочную половую жизнь, в противовес «скромным и сдержанным японцам». Из-за этого многим хафу было сложно найти постоянного партнёра, так как многие японцы, будучи уверены, что хафу, склонные к изменам, не могут быть достойными партнёрами, или же просто руководствуясь расистскими настроениями, сознательно отказывались строить с ними отношения. Подобные проблемы встречаются в Японии и по сей день — хафу по-прежнему сложнее найти вторую половину, чем чистокровному японцу или японке[29].

В 2000-е годы наметилась новая тенденция — дети от союза японцев и европейцев или белых американцев уже рождались в семьях, в социальном плане выше среднего класса. Они учатся, как правило, в частных или международных школах, где случаи дискриминации встречаются гораздо реже, чем в обычных. В таких школах дети обычно могут обучаться и на языке одного из родителей и изучать его культуру. Тем не менее хафу, имеющие родителя из бедных восточных стран, принадлежат к семьям низкого социального ранга и ощущают на себе дискриминацию гораздо острее[14][30].

Проблема ассимиляции и дискриминация

Хафу, как и другие жители Японии, имеющие иностранное происхождение, сталкиваются с дискриминацией или иными социальными проблемами, вызванными тем, что многие японцы по-прежнему подозрительно или враждебно относятся ко всем иностранцам[10]. Японский менталитет строится на гордости этно-культурной и расовой однородности[31]; они воспринимают хафу как аномалию, не признают их японцами и обращаются с ними как с иностранцами, даже если те не знают другой культуры или языка[18][32]; в Японии даже в быту распространено понятие кокусэки фумэй (яп. 国籍不明, «лицо без национальности»)[33]. В 1975 году в Японии вышел роман «Испытание человека», рассказывающий о том, как известная модельерша убивает собственного сына-полунегра в страхе испортить репутацию, если об этом узнает общественность. Роман стал сенсацией, так как затронул тему, которую было приняло замалчивать[10]. Ещё во второй половине XX века хафу испытывали большие сложности с трудоустройством и поиском пары[10].

Отношение к хафу в японском обществе сильно разнится в зависимости от происхождения одного из родителей. Например, полуевропеоидное происхождение считается престижным, и такие хафу очень широко представлены среди знаменитостей[34]. Из-за этого у японского населения формируется стереотип о хафу как о красивом человеке, имеющем частично «европейскую внешность» и в совершенстве владеющем двумя языками, — хотя три четверти всех интернациональных браков заключается с представителями других азиатских стран, в частности Китая, Южной Кореи и Филиппин[34].

Многие хафу, имеющие нетипичную для японцев внешность, особенно смуглый оттенок кожи, сталкиваются в школах с повышенным вниманием, издевательствами или остракизмом[7][12], японцы склонны видеть в них иностранцев и общаться соответственно, даже если первые в совершенстве владеют японским языком и идентифицируют себя с японской нацией[34]. В результате многие хафу сталкиваются с кризисом самоидентификации и даже проявляют повышенный интерес к культуре родителя-иностранца, а в крайних случаях уезжают на родину родителя. Хафу, имеющие полукитайское или корейское происхождение, не обладают внешними признаками, выдающими в них смешанное происхождение, и стараются скрывать его от остальных[14]. Часто в школах они скрывают знание второго языка или просят родителя не говорить на нём в школе во избежание неприятностей[8]. Многие хафу имеют трудности с регистрацией и гражданством[34].

Несмотря на дискриминацию, положение хафу улучшается на фоне постепенных пересмотров ценностей среди японцев в пользу терпимости и открытости остальному миру. В связи с этим всё большей популярностью пользуется термин «дабуру», то есть «двойной», как намёк на то, что человек является носителем двух культур[10].

Известные хафу

Саяка Акимото, Гарри Харрис младший, Шон Леннон, Сабрина Сато, Рэнхо, Арата Идзуми

Хафу в популярной культуре

Комментарии

  1. Айноко имеет широкое понятие, может обозначать метиса, чужого, выродка, бастарда, урода итд.
  2. Амеразицы — люди, рождённые от союза американского солдата и японской женщины. Фактически являются первым поколением хафу и от того стереотипным в современном японском обществе

Примечания

  1. Krieger, Daniel (2010-11-29). "The whole story on being 'hafu'". CNN. Архивировано 3 декабря 2010. Дата обращения: 12 апреля 2011.
  2. Navidi, Nooshin (2010-06-22). "Hafu draws viewers into world of Japanese identity". Japan Times. Архивировано 1 декабря 2011. Дата обращения: 12 апреля 2011.
  3. Yamada, Mio (2009-02-28). "Hafu focuses on whole individual". Japan Times. Архивировано 16 декабря 2011. Дата обращения: 12 апреля 2011.
  4. Fujioka, Brett (2011-01-14). "The Other Hafu of Japan". Rafu Shimpo. Архивировано из оригинала 22 января 2011. Дата обращения: 12 апреля 2011.
  5. Douglass e Roberts, 2003 (неопр.). — С. 212..
  6. Natalie Obiko Pearson (2005-10-02). "Growing Up Different but Never Alienated" (англ.). Los Angeles Times. p. 1. Архивировано 30 декабря 2014. Дата обращения: 17 августа 2014.
  7. 1 2 Nooshin Navidi (2010-06-22). "Hafu draws viewers into world of Japanese identity" (англ.). The Japan Times. Архивировано 1 декабря 2011. Дата обращения: 17 августа 2014.
  8. 1 2 3 Barry Kavanagh. The Raising of bilingual haafu children in contemporary Japan (англ.). Electronic journal of contemporary japanese studies (15 декабря 2013). Дата обращения: 17 августа 2014. Архивировано 6 марта 2014 года.
  9. Murphy-Shigematsu, 2001 (неопр.). — С. 214..
  10. 1 2 3 4 5 Япония: революция полукровок. Дата обращения: 18 мая 2017. Архивировано 12 мая 2017 года.
  11. 1 2 Kris Kosaka. "Half, bi or double? One family's trouble" (англ.). The Japan Times. Архивировано 3 августа 2017. Дата обращения: 17 августа 2014. {{cite news}}: Неизвестный параметр |data= игнорируется (|date= предлагается) ()
  12. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2003 (неопр.). — С. 214..
  13. Kosaka, Kristy Half, bi or double? One family's trouble. Japan Times (27 января 2009). Дата обращения: 20 ноября 2011.
  14. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2005 (неопр.). — С. 215..
  15. Kamada, 2010 (неопр.). — С. 35—36..
  16. Writers, YABAI Hafu's in Japan: Interesting Facts About Japan's Mixed Race Population | YABAI - The Modern, Vibrant Face of Japan. YABAI. Дата обращения: 24 января 2019. Архивировано 25 января 2019 года.
  17. Murphy-Shigematsu, 2001 (неопр.). — С. 207..
  18. 1 2 Daniel Krieger (2010-11-29). "The whole story on being 'hafu'" (англ.). CNN. Архивировано 3 декабря 2010. Дата обращения: 17 августа 2014.
  19. 1 2 Cari Yasuno (2011-01-14). "The other hafu of Japan" (англ.). Rafu Shimpo. Архивировано 19 августа 2014. Дата обращения: 17 августа 2014.
  20. About the film | Hafu. hafufilm.com. Дата обращения: 14 сентября 2016. Архивировано 15 октября 2016 года.
  21. Being ‘hafu’ in Japan: Mixed-race people face ridicule, rejection. Дата обращения: 1 мая 2017. Архивировано 20 мая 2017 года.
  22. Fish, 2009 (неопр.). — С. 43—44..
  23. Fish, 2009 (неопр.). — С. 44..
  24. Murphy-Shigematsu, 2001 (неопр.). — С. 209..
  25. Spickard, 1989 (неопр.). — С. 153—154.
  26. 1 2 "Growing Up Different but Never Alienated". The Los Angeles Times. Архивировано 30 декабря 2014. Дата обращения: 18 марта 2012.
  27. Japan and Global Migration: Foreign Workers and the Advent of a ... - Mike Douglass, Glenda Susan Roberts - Google Books (англ.). — Books.google.co.uk.
  28. American Mixed Race: The Culture of Microdiversity - Naomi Zack - Google Books (англ.). — Books.google.co.uk.
  29. Patrick Budmar (2013-01-26). "What it means to be 'haafu' in Japan" (англ.). Japan Today. Архивировано 19 августа 2014. Дата обращения: 17 августа 2014.
  30. Murphy-Shigematsu, 2001 (неопр.). — С. 215..
  31. Yoshino, 1997 (неопр.). — С. 199—211.
  32. Mio Yamada (2009-02-28). "Hafu focuses on whole individual" (англ.). The Japan Times. Архивировано 16 декабря 2011. Дата обращения: 17 августа 2014.
  33. Sugiyama Lebra, 1976 (неопр.). — С. 24..
  34. 1 2 3 4 Как живётся «наполовину японцам» в Японии: интервью с создателем нашумевшего фильма «Хафу». Дата обращения: 18 мая 2017. Архивировано 3 июля 2017 года.