
Кэсэн, предложившим проект орфографии, словарь, грамматику и правила произношения. Для записи кэсэн используются две письменности: на основе латиницы и японского письма.
Канадзукай (яп. 仮名遣い «использование каны») — свод орфографических правил для записи слов японского языка с помощью каны. Хотя фонетические письменности обычно стремятся к как можно более точной передаче произношения, оно изменяется с течением времени, фонетические различия часто теряются. Существуют несколько канадзукай, по-разному передающих живую речь средствами японской письменности.

Босодзоку (яп. 暴走族 бо:со:дзоку, букв. «агрессивный гоночный клан») — полукриминальная субкультура байкеров, насчитывавшая в 1982 году более 42,5 тысяч человек. Босодзоку — одна из самых известных субкультур Японии. Они появились как субкультура, состоящая из криминальных группировок лихачей-мотоциклистов, а вскоре часть босодзоку перешла на автомобили. Впоследствии основная часть попыталась дистанцироваться от криминала, сохранив при этом «легальный» образ жизни «банд мотоциклистов».

Ониби - разновидность блуждающих огней в японском фольклоре. Согласно легендам, это заблудшие души умерших людей и животных.

Адзуки-арай (яп. 小豆洗い, моющий адзуки), или адзуки-тоги (яп. 小豆とぎ, мелющий адзуки) — призрачное явление и существо в японском фольклоре, представляет собой таинственный шум, слышащийся у реки или другого водоёма, даже у пересохшего, похожий на звук, издаваемый трущейся при промывке адзуки. Дух, виновник этих звуков, развлекается также пением фразы: «адзуки тогоу ка, хито тоттэ куоу ка? Сёки-сёки!». По поверью, каждый, кто слишком близко подойдёт к месту, где звучит песенка, неизбежно упадёт в воду.

Энэнра (яп. 煙々羅, сотканный из дыма) — дух в японском фольклоре, который состоит из дыма и появляется из разведённых костров, а также дыма, исходящего от бань и кухонь. Имеет образ человека или человеческого лица. Согласно поверью, энэнру можно увидеть только имея чистое сердце.

Хихи (яп. 狒々) — ёкай в образе большой обезьяны с длинной верхней губой из японского фольклора. Обитает в горах, обладает сверхъестественной силой и часто похищает женщин.

Райдзю (яп. 雷獣 Райдзю:, «громовой зверь») — легендарное существо из японской мифологии, вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, тигри, лисы, ласки, барсука, вепри, обезьяны, дракон или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего волка. Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как шаровая молния, а его крик подобен громовому раскату.

Пэн-хоу — дух дерева в китайском фольклоре. Он описан в книге Гань Бао (III—IV века) «Соу шэнь цзи», в которой повествуется, что во время первого правителя царства У его военачальник Чиэнь-Ань однажды послал человека, чтобы срубить большое камфорное дерево. После нескольких ударов топором из надруба в стволе вдруг потекла кровь. Когда камфора, наконец, была срублена, из неё вышло существо с лицом человека и телом собаки. Правитель объяснил: «Это то, что известно как Пэн-хоу». Он повелел приготовить это существо для себя и немедленно съел. Вкус его был таким же, как у мяса собаки. В утраченном в древности тексте «Байцзэ ду» сказано: «Дух дерева называется Пэн-хоу. Он похож на чёрную собаку без хвоста и, будучи приготовлен на пару, пригоден в пищу».
Кидзимуна (яп. キジムナー) или бунгая — ёкаи или духи старых деревьев из мифологии японского острова Окинава.

Кунэюсури (яп. クネユスリ, трясущий живую изгородь), или кунэкосури (яп. クネコスリ) — призрачное явление и существо в японском фольклоре. Представляет собой звук подобный тому, как будто кто-то вдруг сильно потряс живую изгородь. Кунэюсури редко кто видел, так как это существо, в основном, робкое и не представляющее опасности для животных и человека. Является товарищем адзуки-арая, другого призрачного явления, которое похоже на звук перекатывающейся в воде фасоли.
Сидайдака — дух-ёкай из Японского фольклора, легенды о котором распространены в основном регионе Тюгоку.

Садзаэ-они — существо из японского фольклора, являющееся разновидностью обакэ (зверя-оборотня), которым становится морская улитка(обычно из рода Turbo), если сможет дожить до 30-летнего возраста. Также считалось, что в такое существо может превратиться красивая юная девушка, которая утопится в море : сначала она станет улиткой, а затем садзаэ-они. В лунные и светлые ночи это существо якобы всплывает со дна и танцует на волнах.

Имагаваяки (яп. 今川焼き) — японский десерт, который часто встречается на фестивалях, также популярный в Тайване.

Танака Акамаро — японский учёный, географ, лимнолог.

Замок Тага — крепость-городище 8 — 11 веков в Японии, созданная как передовой форпост в провинции Муцу, на севере острова Хонсю для пацификации местных племен эмиси.

Бива-бокубоку (яп. 琵琶牧々, «Бива-пастбище») — цукумогами в японском фольклоре. Бива-бокубоку описывается как существо с человеческим телом и с головой в виде традиционной японской резной лютни с короткой шейкой бивой. Он носит дорогое кимоно. Долго существуя в мире, более 100 лет, музыкальный инструмент бива может превратиться в бива-бокубоку. У него вырастает человеческое тело. Если он был до тех пор забыт владельцами или о нём плохо заботились, он преследуют жителей дома, своего рода мстя. Он ночью блуждает по комнатам жилых домов и громко плачет и пугают их сознательно, неприятной музыкой в ночное время. Другие бива-бокубоку ищут других цукумогами и объединяют с ними силы. В конечном итоге они, как и другие цукумогами, покидают дом и бродят по улицам как уличные музыканты.
Амацумикабоси (яп. 天津甕星) — в синтоизме — ками, мужское божество, из японской мифологии. Также известен как Амэ-но-кагасе-о (яп. 天香香背男), Хаси-но-кагасе-о (яп. 星神香香背男) или Кагасе-о (яп. 香香背男), изначально был злобным синтоистским богом.
Куниуми (яп. 国産み букв. «Рождение страны» или «Создание страны») — в японской мифологии, миф о создании Японского архипелага. Этот миф описан в «Кодзики» и в «Нихон сёки». Согласно мифу, после создания Неба и Земли, небесные боги поручили паре богов Идзанаги и Идзанами спуститься с небес и придать земле твёрдую форму: «Закончите дело с этой носящейся по морским волнам землёй и превратите её в твердь», за тем они создали серию островов, которые стали тем, что теперь является Японией. В японской мифологии эти острова составляют известный мир. За созданием Японии в мифологии следует создание богов (камиуми).
Большой пожар в Киото — пожар в бывшей столице Японии Киото, который произошел 7 марта 1788 года. Самый большой пожар в истории города. Вспыхнул в квартале Миагава, на восточном берегу реки Камо. Распространился на юг к 5-й улице и перекинулся на западный берег реки. В результате сильного ветра пожар охватил почти весь Киото. Он продолжался три дня, уничтожив 1424 квартала, 36 797 зданий, 201 буддистский монастырь и 37 синтоистских святилищ. В результате пожара пострадали 65 340 семей. Выгорело 80% площади города. Повреждены были императорский дворец и сёгунская резиденция в замке Нидзё. Другие названия — Большой пожар Тэммэй, Большой пожар 1788 года.