Лью́ис, Лу́ис — британская фамилия, происходит от имени Луи. Устаревшее русское написание — Люис.
Э́бботт или Э́ббот — английская фамилия.
Ли́нкольн — распространенное английское имя собственное, встречающееся как в качестве фамилии или имени, так и в качестве топонима:
- Линкольн, Авраам (1809—1865) — 16-й президент США (1861—1865).
- Линкольн, Бенджамин (1733—1810) — американский офицер армии, кандидат в президенты США.
- Линкольн, Генри — британский писатель, телеведущий, сценарист и бывший актёр второго плана.
- Линкольн, Джесси Харлан (1875—1948) — вторая дочь Роберта Тодда Линкольна и внучка Авраама Линкольна.
- Линкольн, Леви (1749—1820) — американский политический деятель.
- Линкольн, Мэри Тодд (1818—1882) — супруга Авраама Линкольна.
- Линкольн, Роберт Тодд (1843—1926) — американский юрист и военный министр, первый сын президента Авраама Линкольна.
- Линкольн, Элмо (1889—1952) — американский актёр.
Шо́у или представление, показ — мероприятие развлекательного характера, демонстрирующееся публике и имеющее постановочный характер, не совпадающий с реальностью:
- Театральное шоу — сценическое представление, в котором зрелищная сторона превалирует над содержательной;
- Ледовое шоу — выступление фигуристов, сопровождающееся музыкой и световыми эффектами;
- Световое шоу — демонстрация световых эффектов с использованием различных источников света, например, лазера, либо специальных приспособлений ;
- Телешоу — вид телевизионной программы.
- Огненное шоу — шоу с использованием различного огненного инвентаря.
Уо́ллес — английская фамилия шотландского происхождения и топоним.
Стерн (Stern) — фамилия еврейского или немецкого происхождения, вариант фамилии Штерн:
- Стерн, Айзек (1920—2001) — американский скрипач.
- Стерн, Альберт (1878—1966) — британский банкир и военный деятель.
- Стерн, Анатоль (1899—1968) — польский поэт, прозаик, литературный и кинокритик, сценарист и переводчик.
- Стерн, Арне (1927—1994) — шведский кёрлингист.
- Стерн, Генри Аарон (1820—1885) — британский миссионер в Эфиопии.
- Стерн, Говард — американский теле- и радиоведущий, юморист.
- Стерн, Дженна — американская актриса. Она является дочерью актрисы Саманты Эггар и продюсера Тома Стерна.
- Стерн, Джон — английский охотник на ведьм.
- Стерн, Дэвид (1942—2020) — комиссар Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) с 1984 по 2014 год.
- Стерн, Дэвид (актёр) — английский актёр.
- Стерн, Жан (1875—1962) — французский фехтовальщик-шпажист, олимпийский чемпион 1908 года в командных состязаниях.
- Стерн, Лео (1862—1904) — английский виолончелист.
- Стерн, Лоренс (1713—1768) — английский писатель.
- Стерн, Майкл — американский дирижёр.
- Стерн, Митчелл (1955—2001) — американский скрипач и альтист.
- Стерн, Николас — британский учёный-экономист.
- Стерн, Раффаэле (1774—1820) — итальянский архитектор.
- Стерн, Роберт — американский архитектор.
- Стерн, Роджер — американский писатель комиксов.
- Стерн, Стюарт (1845—1905) — американская писательница и поэтесса немецкого происхождения.
- Стерн, Сэмюэл — британский историк-востоковед, исламовед, лингвист, литературовед, философ и нумизмат венгерского происхождения.
- Стерн, Тодд — американский политик.
- Стерн, Том — американский кинооператор.
- Стерн, Уильям Томас (1911—2001) — британский ботаник, известный эксперт по истории ботаники и классическим языкам.
Джойс — распространённая в англоязычных странах фамилия ирландского происхождения. В США используется также как личное имя, мужское и женское.
Кэ́мпбелл, Ке́мпбелл, Камбелл — шотландская фамилия, а также топоним.
Кларк — английская фамилия. Происходит от лат. clericus «писец, секретарь» через англ. clerk «клерк, священник»; впервые отмечена в источниках в начале XII века. Иногда употребляется и как личное имя. Кларки — род предпринимателей английского происхождения, занимавшихся горным делом и выплавкой металлов в Российской империи. Также топоним.
Фе́ргюсон, Фе́ргусон — шотландская фамилия, а также топоним.
Ба́тлер — распространённая фамилия и топоним английского, ирландского, реже — немецкого происхождения.
Джонс, Джо́унз — английская фамилия, встречающаяся в письменных источниках с XIII века. Собственно значит «сын Джона». Кроме того, является самой часто встречающейся фамилией у валлийцев, у которых она развилась несколько позднее под влиянием английского варианта фамилии как производная патронима, происходящего от личного имени Иейан — валлийского варианта имени Джон.
Ро́бертсон — английская фамилия.
Фрэ́нсис — имя и фамилия в англоязычных странах. Происходит от позднелатинского имени Франциск. Другие варианты того же имени — Франсуа (французский) и Франческо (итальянский).
Коннолли — фамилия ирландского происхождения.
Брэдли, Бра́дли — англоязычная фамилия и топоним.
Мур — английская фамилия.
Макла́уд, Макле́од — распространенная шотландская фамилия и древний клан.
Фрэнсис Джеймс Чайлд — американский учёный, педагог, фольклорист, более всего известный за сбор коллекции народных песен, известные как «Баллады Чайлда». Чайлд был профессором риторики и ораторского искусства в Гарвардском университете, где он выпустил несколько изданий сборников английской поэзии, впоследствии ставших весьма авторитетными. В 1876 году он был назначен первым профессором Гарвардского университета в области английского языка; эта должность позволила ему сосредоточиться на научных исследованиях. Именно в это время он начал работу над Балладами «Чайлда».
Баллады Чайлда — собрание из 305 английских и шотландских баллад и их американских вариантов, составленное Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом в конце XIX века. Оно было опубликовано под названием «Английские и шотландские народные баллады» в 10 томах, с 1882 по 1898 год, издательством Houghton Mifflin, а позже переиздано пятью томами.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.