Бодхиса́ттва, бодхиса́тва, бодиса́тва — в буддизме существо, обладающее бодхичиттой, которое находится на пути к бодхи (пробуждению), то есть состоянию Будды. Побуждением к такому решению считают стремление спасти всех живых существ от страданий и выйти из бесконечности перерождений — сансары. В махаянском буддизме бодхисаттвой называют также просветлённого, отказавшегося уходить в нирвану с целью спасения всех живых существ.
Ева — в авраамических религиях — праматерь всех людей, первая женщина, жена Адама, созданная из его ребра, мать Каина, Авеля и Сифа.
Но́ра Галь — советская переводчица английской и французской литературы на русский язык, литературовед, критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.
О́рган :
- Орган (биология) — обособленная совокупность различных типов клеток и тканей, выполняющая определённую функцию в живом организме.
- Орган — периодическое издание или другое СМИ, выполняющее задачи, поставленные его владельцем.
- Орган управления — государственная или общественная структура, управляющая чем-либо.
- Орган государственной власти — часть структуры государственной власти.
- Орган дознания
- Орган общественной самодеятельности
- Орган публичной власти — организация, реализующая публичную власть в обществе и государстве.
Ха́рлан Э́ллисон — американский писатель-фантаст и сценарист. Пользовался славой наиболее продуктивного автора короткой прозы и наиболее титулованного за своё обширное литературное творчество. Им написано более двух тысяч рассказов, эссе, очерков и статей.
Фёдор Александрович Абра́мов — русский советский писатель, литературовед, критик и публицист. Один из наиболее известных представителей так называемой «деревенской прозы», значительного направления советской литературы 1960—1980-х годов. Лауреат Государственной премии СССР (1975).
Ассимиля́ция :
- Ассимиляция — совокупность процессов синтеза в живом организме.
- Ассимиляция — уподобление артикуляции одного звука артикуляции другого.
- Ассимиляция — процесс, в результате которого один этнос лишается своих отличительных черт и заменяется чертами другого общества; смешение племён.
- Ассимиляция евреев — социально-культурный процесс потери евреями идентификации себя как части еврейской общности.
- Языковая ассимиляция — потеря языковым сообществом своего родного языка и переход на другой, как правило, более употребляемый язык.
- Ассимиляция — разбавление вредных концентраций паров и газов.
- Ассимиляция — процесс интеграции внешних объектов и бессознательных содержаний в сознание.
- Ассимиляция в теории когнитивного развития Пиаже — применение существующих схем знания к новым объектам и ситуациям.
Валенти́н Григо́рьевич Распу́тин — русский советский и российский писатель и публицист, общественный деятель. Один из наиболее значительных представителей «деревенской прозы».
Го́нка — соревнование, подразумевающее одновременный старт группы нескольких участников и фиксацию порядка финиша каждого из участников. Особым видом гонок являются матчевые, когда в соревнованиях одновременно участвуют только два соперника.
Чудь — древний мифический народ, персонажи русского и финно-угорского фольклора.
Поход — передвижение организованной группы людей с определенной целью и в установленном порядке.
- Военный поход — перемещение войск (сил) или кораблей (судов) из одной местности (района) в другую для выполнения боевых или учебных задач, а также наступательная операция, дальнее передвижение войск в ходе войны и боевые действия в период такого передвижения, см. [+]Военные действия.
- Туристский поход — путешествие по заранее определённому маршруту, осуществляемое с образовательными, оздоровительными, спортивными, исследовательскими или иными целями.
- Поход по кабакам, или Барный тур, — мероприятие, заключающееся в том, что один или чаще группа людей выпивают последовательно в нескольких пабах или барах.
- Поход на Версаль — массовое выступление парижан 5 октября 1789 года.
- Поход на Пентагон — акция протеста против Вьетнамской войны.
Жертва:
- жертва — 1) человек, пострадавший или погибший от чего-либо; 2) человек, пострадавший или погибший ради чего-либо; 3) животное, объект охоты хищника; 4) живое существо или предмет, приносимое в дар божеству во время жертвоприношения.
- «Жертва» — святочный рассказ А. М. Ремизова (1902 год).
- «Жертва» — комикс по мотивам компьютерной игры «Left 4 Dead».
- Жертва — приём в шахматах и некоторых других настольных логических играх.
- «Жертва » — сингл Славы КПСС.
Упырь, упыри:
- Упырь — в славянской мифологии живой или мёртвый колдун, убивающий людей и сосущий из них кровь.
- «Упырь» — сказка А. Н. Афанасьева.
- «Упырь» — повесть (рассказ) А. К. Толстого.
- «Упырь» — польский фильм ужасов 1967 года, экранизация повести А. К. Толстого.
- «Упырь» — российский остросюжетный фильм 1997 года.
- «Упырь» — чешско-украинский фильм 2015 года.
- Упырь в мифологии коми — мифологический персонаж загробного мира у коми.
- Упырь, гуль — в арабской, персидской и тюркской мифологии оборотень, представитель нежити.
- Упырь Лихой — первый известный древнерусский писец, священник XI века, работавший в Новгороде в 1047 году.
- «Упыри» — американский фильм 2013 года.
- Упыри — деревня в Оленинском районе Тверской области.
Дороги, которые мы выбираем — название ряда произведений.
- Дороги, которые мы выбираем — рассказ О'Генри.
- Дороги, которые мы выбираем — одна из новелл фильма Леонида Гайдая «Деловые люди».
- Дороги, которые мы выбираем (The Way We Live Now) — роман Энтони Троллопа; более точный перевод названия — «Как мы теперь живём».
- Дороги, которые мы выбираем (The Way We Live Now) — экранизация романа Энтони Троллопа с Дэвидом Суше в главной роли.
Человек в чёрном может означать:
«Люди, места и вещи» — первый сборник рассказов американского писателя Стивена Кинга, вышедший в 1960 году. Сборник издан совместно с Крисом Чесли. В него вошли восемь рассказов Стивен Кинга, девять — Криса Чесли и один рассказ, написанный ими в соавторстве.
«Неименуемое» — рассказ американского писателя Г. Ф. Лавкрафта, написанный в сентябре 1923 года. Издан в июле 1925 в издании «Weird Tales», попал в собрание «За стеной сна». Исправления появились в собрании «Дагон и другие жуткие рассказы» (1986). Выбор региона был вдохновен историческим районом с захоронением в Салеме, Массачусетс. Рассказчик повествует о живой легенде Аркхэма, что скрылась в прошлом городских развалин, откуда в наш мир проникает сущность, вид которой невозможно описать. Если узнаешь о нем - ты уже не жилец.
«Изгой» — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный с марта по август 1921 года. Впервые был опубликован в журнале «Weird Tales» в апреле 1926 года. «Изгой» — одно из наиболее часто переиздаваемых произведений Лавкрафта, а также одна из самых популярных историй, когда-либо опубликованных в журнале «Weird Tales». Рассказ описывает ощущение потустороннего и сочетает темы одиночества, бесчеловечности и загробной жизни.
«Нихон рёики» (яп. 日本霊異記 Нихон рё:ики, «Японские легенды о чудесах») — сборник сэцува, составленный в начале периода Хэйан. Является самым ранним сборником буддийских историй в Японии. Полное название сборника — Нихонкоку гэмпо дзэнъаку рёики (яп. 日本国現報善悪霊異記 Нихонкоку гэмпо: дзэнъаку рё:ики, «Записи о стране Японии и о чудесах дивных воздаяния прижизненного за добрые и злые дела»). Составителем «Нихон рёики» является монах Кёкай из Якуси-дзи.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.