Го́пники (шпана́) — представители неформальной прослойки населения с низким социальным статусом, малообразованного и не имеющего моральных ценностей контингента, часто происходящего из неблагополучных семей, и объединяющегося по признакам контркультуры ради поиска самоутверждения криминальными, деструктивными и прочими скверными путями по отношению к тем, чьё превосходство они испытывают над собой из-за наличия у них более высокого социального статуса, чем у гопников. Термин широко употребляется в России и странах бывшего СССР.
Овсе́нь (Авсень) — день в народном календаре русских Поволжья и Центральных областей Европейской части России, канун Нового года — 31 декабря (13 января), разновидность русской колядки, иногда — название соответствующего обряда, а также связанных понятий:
- песня, исполняемая во время хождения по домам;
- участник обряда;
- дар за овсеньканье.
«Ночь перед Рождеством» — немой художественный фильм Владислава Старевича, экранизация повести Николая Гоголя.
Бежти́нский язы́к, капучинский язык — язык бежтинцев. Распространён в Бежтинском участке Цунтинского района и в некоторых населенных пунктах Бабаюртовского, Кизлярского и Тарумовского районов Республики Дагестан, а также в Кварельском муниципалитете Грузии.
Ночь перед Рождеством — распространённое народное название ночи перед православным Рождеством, имеющее значение в русской культуре:
- Ночь перед Рождеством — повесть Н. В. Гоголя из цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки».
- Ночь перед Рождеством (опера) — опера в 4 действиях и 9 картинах Николая Римского-Корсакова, 1894—1895 годы.
- Ночь перед Рождеством (альбом) — 5-й альбом рок-группы «Сектор газа», 1991 год.
- Кинофильмы
- Ночь перед Рождеством — немой художественный фильм, Россия, 1913 год; режиссёр — Владислав Старевич.
- Ночь перед Рождеством — другое название фильма «Черевички» 1944 года.
- Ночь перед Рождеством — другое название фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки» 1961 года.
- Мультфильмы
- Ночь перед Рождеством — советский мультфильм.
- Приключения кузнеца Вакулы — 1977 год.
- Ночь перед Рождеством — российский мультфильм.
- Ночь перед Рождеством — российский мультфильм.
- Ночь перед рождеством — американский мультфильм студии Hanna-Barbera и Metro Goldwyn Mayer Pictures, третья серия мультфильма Том и Джерри.
«Ночь пе́ред Рождество́м» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки».
«Ночь пе́ред Рождество́м» — опера в четырёх действиях и девяти картинах Николая Римского-Корсакова. Либретто написано самим композитором по одноимённой повести Николая Гоголя из цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки». В подзаголовке оперы указан жанр «быль-колядка».
Окса́на Влади́мировна Билози́р (Белозо́р) — украинская певица и политический деятель. Народная артистка Украины (1994), профессор (2003). Министр культуры и искусств Украины, министр культуры и туризма Украины. Народный депутат Украины IV, V, VI, VIII созывов.
Бельгия на конкурсе песни «Евровидение-2008» была представлена группой Ishtar, которая попала на конкурс после победы на национальном отборе Eurosong '08, организованном Фламандским радио и телевидением (VRT). На конкурсе она исполняла песню «O Julissi Na Jalini», составленную на вымышленном языке. Бельгия приняла участие в первом полуфинале Евровидения-2008, где соревновались исполнители из 19 стран, но заняла только 17-е место с 16 баллами, не выйдя в финал.
Андрей Алексеевич Иванов — советский, украинский и российский оперный певец (баритон). Народный артист СССР (1944).
Украи́нская му́зыка берёт начало от народной музыки восточно-славянских племён и в своём развитии охватывает практически все типы музыкального искусства — народную и профессиональную, академическую и популярную музыку. Сегодня разнообразная украинская музыка звучит на Украине и далеко за её пределами, развивается в народной и профессиональной традициях, является предметом научных исследований.
Дми́трий (Дмитро́) Никано́рович Фалько́вский — украинский поэт, переводчик, писавший на украинском языке.
Михаи́л Петро́вич Стари́цкий — украинский писатель, драматург и театральный деятель. Писал на украинском и русском языках.
«Гоп со смыком» — «одна из самых известных и одновременно одна из самых своеобразных уличных баллад первой половины XX в». В разных вариантах существовала с 1920-х годов. Наряду с «Муркой» считается одной из самых известных блатных песен. В отличие от многих других блатных песен, которые очень сентиментальны, «Гоп со смыком» отличается бурным оптимизмом.
Шля́гер — популярное в какой-то период времени музыкальное произведение с запоминающейся мелодией.
«Черевички» — комико-фантастическая опера Петра Ильича Чайковского в 4-х действиях и 8 картинах, основанная на украинском национальном колорите, востребованном при Императорском Дворе Романовых. В переводе с украинского «черевички» — «туфельки».
Филарет Михайлович Колесса — украинский советский музыковед-фольклорист, композитор, этнограф, литературовед, филолог, академик АН УССР (1929). Основоположник украинского этнографического музыковедения. Брат литературоведа Александра Колессы, отец композитора Николая Колессы.
Мете́лица — русский, украинский и белорусский народный молодёжный хороводный круговой игровой танец с быстрой сменой фигур и многообразными кружениями, напоминающими метель. Это танец зимних гуляний молодёжи, который обычно устраивался на праздник на сельской площади или на замёрзшем пруду.
Марьяна-монашка — поэма Тараса Шевченко.
«Тума́н я́ром, тума́н долино́ю» — любовно-лирическая украинская народная песня, признанная образцом украинского классического народно-песенного исполнительства в исполнении Национального народного хора Украины им. Верёвки. На Украине песня известна в Сумской, Винницкой, Киевской, Хмельницкой и Харьковской областях. У русских — в соседних с Украиной Брянской, Курской, Белгородской, Воронежской областях России, а также у кубанских и семиреченских казаков. У русских она существует как в украинском, так и в русском вариантах. Известен и белорусский вариант.