Чурка (этнофолизм)

Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Чу́рка», «чурба́н»[1]этнофолизм (этническая кличка)[2][3], расистское[4], пренебрежительное, уничижительное обозначение представителя народов Кавказа или Средней Азии[5][6], «нерусского»[7], один из терминов языка вражды[1], социокультурный конструкт[3]. В стереотипных представлениях — мигранты, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по местным «понятиям»[8]. Чаще в них, чем в «жидомасонах», массы видят главный источник сегодняшних и будущих угроз[4]. Слово часто фигурирует как оскорбление, подчёркивающее иноэтническое происхождение оскорбляемого[3]. По созвучию с этими словами сближается «чурек» — этнофолизм с тем же значением, производный от названия пищи[2]. Оскорбительное «чурка» близко к понятию «нерусь»[9].

Прозвище производно от обозначения короткого обрубка дерева. Этнофолизм появился в советский период и претерпел изменения в связи с глобальными миграционными процессами, имеющие часто ярко выраженный конфликтогенный характер[3]. В советское время «чуркестаном» именовалась любая среднеазиатская республика Советского Союза через название Туркестан — исторический регион Центральной Азии; «чуркой» — недалёкий советский человек, который плохо знал русский язык. В дальнейшем произошло устойчивое закрепление слова за выходцами из Средней Азии[10][3], а позднее также за уроженцами Северного Кавказа и Закавказья. Это стигматизированное значение предположительно происходит из среды уголовных элементов и изначально присутствовало только в тюремном жаргоне, а также, возможно, в армейском сленге[3].

Как и в ряде других культур, в России навыки расистского мышления закреплены в языке, выражаясь в уничижительных терминах или терминах, употребляемых в качестве таковых: «чукчи», «нанайцы», «чурки», «узкоглазые», «хачики» — все, кто подпадает под категорию «нерусских». В 1980—1990-е годы «еврейчата» и «жидки» в качестве главных угроз в массовом сознании были вытеснены «лицами кавказской национальности», они же «чёрные», «черножопые»[4] (несмотря на то, что подавляющее большинство представителей народов Кавказа относится к европеоидам[11]). Н. А. Митрохин в 2003 году писал, что новыми «врагами» для русских националистов стали «чужаки, недавние пришельцы на улицы родных городов, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по „понятиям“ (то есть „нашему“ своду законов), — „чёрные“, „чурки“, „чучмеки“, „хачики“ и иже с ними»[8].

В постсоветский период лексема «чурка» входит в молодёжный сленг, получает более широкое, собирательное значение, иногда чёткий этнический признак исчезает. Согласно результатам опроса (2010), «большинство русских детей, испытывающих неприязнь к некоторым этническим группам, не смогли чётко описать их. Ответы были маркерами негативных стереотипов, определенными стигмами, такими как „кавказцы“, „чурки“, „горцы“, „азиаты“»[12]. Согласно данным Национального корпуса русского языка (НКРЯ), этнофолизм чаще применяется как собирательное название мигрантов из Средней Азии. НКРЯ свидетельствует о широком вхождении этого прозвищного этнонима в письменный (художественный) дискурс, а, следовательно, и в литературный язык. Представленность лексемы в этом значении в масс-медиа и устном дискурсе также высока[13].

Стереотипные представления, связанные с этнофолизмом включают: концептуализация инаковости: объекты имеют иное этническое происхождение/национальную принадлежность, «нерусскую» внешность, говорят на другом языке и не владеют русским, ведут иной образ жизни, имеют другие привычки, другую конфессиональную принадлежность; воплощение негативных личностных характеристик, согласно массовым представлениям, свойственным этносам мигрантов: низкое умственное развитие[14].

Языковое воспроизводство стереотипов, их регулярная вербализация ведут к укреплению конструкта, что задаёт отношение и модель поведения в отношении обозначаемой данным словом категории, которая становится объектом насмешек, оскорблений, навязывания «ярлыков», дискриминации и эксплуатации, получает роль «козла отпущения» в сложных социально-экономических и политических условиях[15].

По состоянию на 2005 год бюрократический язык использовал более нейтральный, но также научно некорректный термин «лица кавказской национальности»[11].

Примечания

Литература