
Кёнигсбергские клопсы — мясное блюдо восточнопрусской кухни, которое, появившись в XVIII веке, обрело после Второй мировой войны и депортации немцев статус типичного в немецкой бюргерской кухне. В классическом рецепте кёнигсбергские клопсы представляют собой отварные тефтели из телятины с добавлением рубленого филе сардин, политые соусом с каперсами. Региональное слово «клопс» в Восточной Пруссии и на севере Германии использовалось для обозначения отварной или жареной мясной или рыбной фрикадельки, а в самом Кёнигсберге блюдо называлось «кислые клопсы».

Кафе́ — предприятие общественного питания и отдыха, похожее на небольшой ресторан, но с ограниченным по сравнению с рестораном ассортиментом продукции, также, возможно, — с самообслуживанием.

Кафе «Жербо» — знаменитое кафе в Будапеште, одна из самых больших и известнейших кофеен Европы. Стукко, роскошные люстры, облицовка стен из ценных пород дерева и мебель сохранили в кафе стиль и дух эпохи грюндерства.

Кофейня — подвид кафе, гастрономическое заведение, место для встреч и общения, где подают напитки и десертные блюда: кофе, торты, мороженое, зелёный и чёрный чай, соки, а также газированные и алкогольные напитки. Многие кофейни на Ближнем Востоке и в Западной Азии предлагают также кальян и ароматизированный табак. В некоторых кофейнях можно купить зёрна понравившегося сорта.

Луковый пирог — открытый пирог, блюдо немецкой кухни. В зависимости от региона он готовится из дрожжевого или песочного теста на противне или в круглой форме для выпечки. Для начинки в луковом пироге используется репчатый лук, обжаренный в жире, сливки, сваренные вкрутую яйца и шпик, порезанный кубиками. В качестве приправы добавляют тмин.

Венская кофейня — традиционное предприятие общественного питания в Вене, до сих пор играющее значительную роль в культуре австрийской столицы. В Вене насчитывается более 1100 кафе различных видов, почти 1000 эспрессо-баров и 200 кафе-кондитерских. В октябре 2011 года ЮНЕСКО включила кофейные традиции Вены в список нематериального культурного наследия: «Типичными для венских кофеен являются мраморные столики, на которых сервируют кофе, стулья Thonet, ложи, газетные столики и детали интерьера в стиле историзма. Кофейни — это место, где потребляют время и пространство, но в счёт включают только кофе».

Хо́йригер — австрийское молодое вино, а также название традиционных в восточной части Австрии питейных заведений, в которых до дня Святого Мартина крестьяне-виноделы разливают молодое вино собственного изготовления. Об аналогичной чешской традиции см. святомартинское вино.

Кафе «Центра́ль» — популярная венская кофейня, расположенная на улице Херренгассе во Внутреннем Городе. Кафе занимает первый этаж бывшего здания банка и фондовой биржи, которое сегодня называется дворец Ферстеля в честь его архитектора Генриха фон Ферстеля.

«Де́мель» — венская кондитерская, расположенная на улице Кольмаркт во Внутреннем Городе.

История кофе охватывает несколько периодов. Она берёт начало с древнейших времён и уходит корнями в первые цивилизации Ближнего Востока, хотя происхождение кофе до сих пор остаётся неясным.

Карлхайнц Бём — австрийский актёр. Снялся в 45 фильмах и наиболее известен ролью императора Франца Иосифа в кинотрилогии «Сисси». Помимо австрийского гражданства с 2003 года имел почётное гражданство Эфиопии. Занимался благотворительностью, основал фонд «Люди для людей», оказывающий материальную поддержку неимущим в Эфиопии. Проживал в Грёдиге близ Зальцбурга.

Кафете́рий — небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания. Кафетерий является одним из видов предприятия общественного питания с минимальным количеством обслуживающего персонала, «столовым сервисом» — оборудованный столиками и стульями, расположенный в здании офиса, на территории колледжа, института или какого-либо другого учреждения, а также буфет, прилегающий к школьной столовой. Несмотря на то, что кафетерия — английский вариант испанского слова, кафетерий отличается от кофейни. По сути, кафетерий является своего рода рестораном самообслуживания. В студенческой среде кафетериями обычно называют буфеты, пункты общественного питания, расположенные в торговых центрах или столовые в студенческих общежитиях, где можно посидеть или использовать перемещаемые столики и стулья в перерывах между па́рами (лентами) в качестве своеобразной аудитории. Посетители выбирают понравившиеся блюда, самостоятельно ставят их на поднос и расплачиваются в кассе, расположенной в конце линии раздачи. После чего относят приобретенную еду на подносе в зал, выбирают свободный столик и принимают пищу. По окончании трапезы посетители относят грязную посуду на подносе в окно посудомойки.

Кафе «Ландтман» — типичная венская кофейня. Находится во Внутреннем Городе на первом этаже здания дворца Либена — Аушпица в непосредственной близости от Бургтеатра, здания Венского университета, штаб-квартиры Социал-демократической партии Австрии и трёх министерств.

Кафе «Шва́рценберг» — венская кофейня во Внутреннем Городе на парадной улице Рингштрассе напротив площади Шварценбергплац. Постоянную клиентуру кафе всегда составляли представители бизнеса, а не деятели культуры и искусства, как во многих других именитых венских кофейнях. Одним из постоянных клиентов кафе «Шварценберг» был архитектор Йозеф Хоффман, соучредитель «Венских мастерских», работавший в нём над своими эскизами. Кафе сохранило в оригинале обстановку XIX века и имеет шанигартен.

За́уэрбратен — жаркое из предварительно замаринованного в винном уксусе мяса, обычно говядины, но также конины, свинины, крольчатины и дичи. Традиционное блюдо немецкой кухни, по сведениям Вольфрама Зибека не имеющее аналогов в других странах, известно в различных региональных вариантах, например: по-рейнски, по-баденски, по-швабски, по-франконски, по-саксонски или по-вестфальски.

Немецкий масляный пирог — типичный листовой пирог на дрожжевом тесте со сливочно-сахарной посыпкой. Кусочки сливочного масла при выпекании оставляют на поверхности пирога характерные ямки. Масляный пирог часто посыпают миндальными лепестками или рублеными орехами и иногда начиняют кремом или фруктами. В региональных кухнях помимо сахара используют корицу и кардамон.

«Кофейный саксонец» — ироническое прозвище жителей Саксонии, намекающее на их особое отношение к кофе. Эпитет восходит к эпохе саксонского курфюршества в XVIII—XIX веках, когда пропагандировалось потребление кофе наряду с чаем и шоколадом, и обнаруживается вместе с аналогичным прозвищем «суповый шваб» в «Немецком словаре» братьев Гримм. В Семилетнюю войну король Пруссии Фридрих Великий именно так презрительно называл саксонских солдат, которые отказывались идти в бой, не выпив кофе: Ohne Gaffee gönn mer nich gämpfn.

Рудольф Зибек — немецкий и австрийский ландшафтный архитектор; создатель Венского городского парка.

Во́льфрам Зи́бек — немецкий гастрономический критик, писатель и журналист.

Горчичный соус — общее название соусов на основе горчицы, для приготовления которых используются как столовая горчица, так и горчичный порошок. Горячий или холодный горчичный соус широко распространён в гастрономии, в кухнях разных стран его подают к говядине, кролику, рыбе. Треска под горчичным соусом была любимым блюдом И. Канта. Горчичный соус — неотъемлемый ингредиент популярного на востоке Германии блюда «яйца в горчичном соусе». Холодный горчичный соус предлагается к холодным мясу, дичи, птице, рыбе, к заливному. Сервировать рыбу с горчичным соусом, по данным гастрономического критика Вольфрама Зибека, является одним из немногих изобретений немецкой кухни, которым можно гордиться.