
Цзян Цин, известна также по сценическому имени Лань Пин — китайская актриса, ставшая в 1938 году женой Мао Цзэдуна и вошедшая в высшие эшелоны власти в Китае. Играла большую роль в руководстве Культурной революцией.
Ло Гуаньчжун — китайский писатель XIV века, которому приписывается создание классического романа «Троецарствие» — о событиях II—III веков н. э.

«Речные заводи» — китайский классический роман XIV века, основанный на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 «благородных разбойников» — повстанцев из лагеря Сун Цзяна на горе Ляншаньбо в правление восьмого императора династии Сун — Хуэйцзуна (1124—1127). «Речные заводи» — первый в истории роман в жанре уся. Один из четырёх классических китайских романов. Современники относили произведение к сяошо — низкому, народному жанру непритязательной прозы, противопоставляемым каноническим конфуцианским сочинениям. Со временем авторитет книги возрастал. Исследователи характеризуют его как авантюрно-исторический, отмечают его незаурядные литературные особенности.

Кита́йская литерату́ра — литература на китайском языке. Одна из древнейших литератур в мире.

Те Нин — китайская писательница, прозаик. С 2006 года председатель Союза китайских писателей. Заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей 14-го созыва.

Ши Найань (1296—1372) — китайский писатель. Автор романа «Речные заводи», считающегося одним из наиболее значимых прозаических произведений китайской литературы и являющегося одним из четырёх классических китайских романов.

Китайская поэзия — одна из древнейших национальных поэтических традиций в мире. Традиционная поэзия Китая, известная на протяжении трёх тысячелетий, разделена на «ши», «цы» и «цюй», а также «фу». С начала XX века существует также развитая поэзия, основанная на западной традиции. Все традиционные формы китайской поэзии рифмованы, но не все рифмованные тексты в древнем Китае классифицированы как поэзия — например, строки из «Книги Перемен» часто рифмованы, но это не рассматривается как поэзия.

Мо Янь — современный китайский писатель, почётный доктор филологии Открытого университета Гонконга. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». За пределами Китая наиболее известен как автор повести, по которой был снят фильм «Красный гаолян».

Стрелок И — один из знаменитейших героев китайских мифов, борец с чудовищами, сбивший из лука девять солнц, угрожавших погубить всё живое на Земле, и неудачно стремившийся стать бессмертным. Часто его называют «китайским Гераклом». Миф о стрельбе в солнце имеет широкое распространение, особенно в Восточной Азии.

Цзэн-цзы. Древнекитайский философ. Сын Цзэн Си, известного также по имени Цзян Дянь. Один из самых способных и любимых учеников Конфуция. В конфуцианской традиции по значимости занимал третье место после Конфуция и Мэн Кэ. Подчеркивал значение принципа «сыновней почтительности» (сяо), считая этот принцип гарантом всеобщей добродетели. Традиция приписывает Цзэн-цзы создание таких конфуцианских сочинений как «Да сюэ» и «Сяо цзин». В библиографическом разделе книги «Ханьшу» упоминается сочинение «Цзэн-цзы» из восемнадцати глав. Позднее это сочинение было утрачено. Согласно «Люйши чуньцю» и Сыма Цяню, учеником Цзэн-цзы был У Ци. Другим учеником Цзэн-цзы в «Мэн-цзы» назван Цзы-Сян .Представитель юнцзяской школы философ Е Ши (1150—1223) высказывал сомнение, что Цзэн-цзы верно передал учение Конфуция о дао. Сведения о Цзэн-цзы и его взглядах содержатся в «Лунь юе», «Мэн-цзы», «Чжуан-цзы», «Сюнь-цзы», «Хуайнань-цзы», «Люйши чуньцю» и других древнекитайских сочинениях.

Никола́й Алексе́евич Спе́шнев — советский китаевед, лингвист и переводчик, специалист по лексикологии, стилистике, фонетике и фонологии китайского языка. Доктор филологических наук, профессор. Почётный профессор СПбГУ, заслуженный работник высшей школы РФ, член Европейской ассоциации китаеведов, международной ассоциации преподавателей китайского языка.

Премия Мао Дуня — наиболее престижная литературная премия в Китае. Первый Министр культуры КНР (1949—1964) и первый председатель Союза китайских писателей (1953—1981) Мао Дунь скончался в 1981 году, но в своём завещании не только указал на необходимость организации подобной премии для китайских литераторов, но и передал 250 тысяч юаней для создания уставного фонда такого мероприятия. Союз китайских писателей поддержал эту идею, и в 1982 году прошла первая церемония вручения литературной премии имени Мао Дуня. Премия традиционно вручается нескольким романам, которые прошли тщательный отбор специально собранной комиссией. Несмотря на то, что, согласно уставу, премия должна присуждаться каждые три года, её проведение долгое время носило нерегулярный характер. Так, с 1982 года прошло всего десять церемоний награждения — в 1982, 1985, 1991, 1997, 2000, 2005, 2008, 2011, 2015 и в 2019 году.

Би Фэйю́й — китайский писатель, журналист, сценарист.
«Запи́ски о по́исках ду́хов» — произведение китайской литературы IV века. Автором считается Гань Бао, бывший ранее правителем округа Шиань и историком при дворе императора из династии Цзинь.

Чжан Цзе — китайская писательница.
Шэнь Фу — китайский писатель эпохи империи Цин. Его наиболее известный роман «Шесть записок о быстротечной жизни».

И́горь Само́йлович Лисе́вич — советский и российский востоковед-китаист. Доктор филологических наук.
Мари́на Евге́ньевна Кравцо́ва — советский и российский синолог, один из ведущих современных специалистов России в области истории литературы, искусства и культуры Китая. Доктор филологических наук (1994), профессор.

Хан Ган — южнокорейская писательница. Первый южнокорейский лауреат Нобелевской премии по литературе, первая азиатка, удостоенная этой премии, а также второй южнокорейский лауреат Нобелевской премии в принципе — после президента республики Ким Дэджуна, которому в 2000 году присвоили Нобелевскую премию мира. Лауреат Международной Букеровской премии 2016 года за роман «Вегетарианка», о женщине, которая приняла решение перестать есть мясо. Этот роман стал одной из первых её книг, которая была переведена на иностранные языки и получила международное признание.
Литература Тайваня хронологически делится на четыре периода: цинский, японский, авторитарный и демократический. В цинский период было создано лишь несколько произведений. Во время японской оккупации (1895—1945) разрешена была только литература на японском языке, после чего литературу на японском и все колониальные произведения запретил Гоминьдан. 1950—1960-е были временем модернизма в тайваньской литературе, который в 1970-х сменился реализмом с националистическим уклоном. В КНР литература Тайваня попала в 1985—1995 годах. Демократические преобразования 1980-х и 1990-х нашли своё отражение в произведениях, где переосмыслялось как японское владычество, так и период гоминьданского авторитаризма.