Эйдерштедтский фризский диалект

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Эйдерштедтский фризский диалект
СамоназваниеEidersteeds Fresk
СтраныГермания
РегионыСеверная Фрисландия
Статусвымерший
ВымерXVIII век
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Англо-фризская подгруппа
Фризские языки
Севернофризский язык
Письменностьлатиница
Эйдерштедт в XIII веке

Эйдерштедтский фризский диалект (с.-фриз. Eidersteeds Fresk) — один из диалектов севернофризского языка. На нём говорили на территории нынешнего полуострова Эйдерштедт по разным оценкам до начала или середины XVIII века. Этот диалект причисляют к островной группе севернофризских диалектов.[1]

История

Появление эйдерштедтского фризского связано с фризскими переселенцами, которые приблизительно в 800 году поселились на Эйдерштедте в устье Айдера и далее в районах выше по течению. Вполне возможно, что фризы смешались здесь с оставшимся дофризским населением. Позже были заселены и марши Эйдерштедта. Это был самый южный севернофризский диалект. В период раннего Нового времени эйдерштедтский фризский был окончательно вытеснен нижненемецким, как и соседний страндский фризский. В отличие от северных областей, Эйдерштедт был экономически сильным и процветающим и во многих отношениях ориентировался на области, граничащие к югу от него, для которых был характерен нижненемецкий язык. Нижненемецкий язык также был языком управления с конца средневековья. В XVI веке также была сильная голландская иммиграция.[2] Дольше всего фризский язык сохранялся на западе полуострова.[1]

Языковые особенности

Эйдерштедтский фризский диалект может быть отнесен к островной группе в пределах севернофризского языка, которая берёт начало от первой волны иммиграции приблизительно 800 года, в то время как фризские диалекты континентальной группы происходят от более поздней второй волны. Тем не менее, в диалекте также просматриваются и особенности континентальной группы. Эйдерштедтский фризский сегодня можно обнаружить, главным образом, в географических названиях и именах отдельных реликвий в юридических трудах позднего средневековья. В остальном литературных источников нет. В правовом постановлении от 1426 г. отдельные термины могут быть причислены к эйдерштедтскому фризскому, в качестве примеров можно упомянуть sebbe (родство) и boyne (убийца, др.-фриз. bona).

Примечания

  1. 1 2 Ove Rugby. Niederdeutsch auf friesischem Substrat (нем.) // Acta Universitatis Upsaliensis-Studia Germanistica Upsaliensia. — Uppsala: Alquist & Wiksells, 1967. — S. 19.
  2. Gesellschaft für schleswig-holsteinische Geschichte: Die Niederlande und die Westküste Schleswig-Holsteins.. Дата обращения: 12 октября 2020. Архивировано 18 января 2015 года.

Литература

  • Dietrich Hofmann. Zum Eiderstedter Friesisch // Niederdeutsche Mitteilungen (нем.). — Vol. 14. — S. 59–68.
  • Nils Århammar. Das Nordfriesische im Sprachkontakt // Handbuch des Friesischen – Handbook of Frisian Studies (нем.) / Horst Haider Munske. — Tübingen: Niemeyer, 2001. — S. 328. — ISBN 978-3-484-73048-9.