Ab ovo

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ab ovo — в буквальном переводе «с яйца». Устойчивый фразеологический оборот, обозначающий «с самого начала».

В сатирах Горация «ab ovo» употребляется в словосочетании «с яиц до яблок» (лат. ab ovo usque ad mala), то есть от начала и до конца трапезы.

В другом произведении Горация, «Наука поэзии», ab ovo употребляется по отношению к слишком затянутому предисловию. Буквально означает начинать рассказ о Троянской войне «с яйца» близнецов, одним из которых была Елена — косвенная виновница войны (если бы Леда не снесла яйцо, Елена не родилась бы и не сбежала с Парисом).

Вариант поговорки — ab ovo Ledae incipere, буквально означает: «начинать от яйца (яиц)[1] Леды», то есть подробно исследовать дело.

Выражение также используется в нарратологии для обозначения одной из трёх возможных техник повествования: ab ovo будет указывать, что история развивается с самого начала, следуя хронологическому порядку (две другие возможности: in medias res — повествование начинается в середине событий, может обращаться к воспоминаниям или возвращаться назад, и in extremis — повествование начинается в конце).

Примечания

  1. По позднему варианту мифа Елена была не единственным ребёнком Леды. Из одного её яйца родились Елена и Клитемнестра, а из другого — их братья, близнецы Полидевк и Кастор.

См. также