Древнегре́ческая мифоло́гия — мифология древних греков, тесно переплетающаяся с их религией. Оказала огромное влияние на развитие культуры и искусства всего мира и положила начало бесчисленному множеству религиозных представлений о человеке, героях и богах.
О́да — жанр лирики, торжественная песня, посвящённая какому-либо событию, герою или отдельное произведение такого жанра.
Гай Вале́рий Кату́лл — один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря. Сохранился текст сборника «Книга Катулла Веронского», составленного после смерти автора.
Пу́блий Ови́дий Назо́н — древнеримский поэт. Более всего известен как автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», а также элегий — «Любовные элегии» и «Скорбные элегии». По одной из версий, из-за несоответствия пропагандируемых им идеалов любви официальной политике императора Августа в отношении семьи и брака был сослан из Рима в западное Причерноморье, где провёл последние годы жизни. Оказал огромное влияние на европейскую литературу, в том числе на Пушкина, в 1821 году посвятившего ему обширное послание в стихах.
А́льбий Тибу́лл — древнеримский поэт времён принципата Октавиана Августа, военный трибун в 28 году до н. э. Автор двух книг элегий.
Педера́стия — в культурно-историческом контексте: институционализированная форма любовных или сексуальных отношений между взрослым мужчиной и мальчиком-подростком, при которой кроме сексуального аспекта определённую роль играли также педагогический и социальный аспекты.
«Нау́ка уме́ет мно́го ги́тик» — крылатая фраза, поговорка, изначально предназначенная для демонстрации фокуса с двадцатью игральными картами. Первое документально подтвержденное употребление фразы относится к 1891 году. Иногда слово «умеет» ошибочно заменяют на «имеет». Рассматривая это выражение как псевдовысказывание, Б. Ю. Норман подчёркивает его мнемоническую функцию:
В составе данного псевдовысказывания каждая буква не случайно повторяется дважды: оказывается, выражение составляет основу для карточного фокуса.
«В здоро́вом тéле здоро́вый дух» — крылатое латинское выражение. Цитата из одной из сатир Ювенала. Первоначальный смысл заключался в обращении к богам с просьбой ниспослать одновременно и здоровое тело, и здоровый дух.
Саламинское сражение — морское сражение между греческим и персидским флотами в ходе Греко-персидских войн, произошедшее 28 сентября 480 г. до н. э. близ острова Саламин в Сароническом заливе Эгейского моря неподалёку от Афин.
«Метаморфо́зы» — поэма древнеримского поэта Публия Овидия Назона в пятнадцати книгах, в которой повествуется о различных метаморфозах-превращениях: людей в животных, растения, созвездия, камни, и т. п.
Ку́хня Дре́внего Ри́ма складывалась и менялась в течение всего периода существования древнеримского государства.
Благочестивый обман, святая ложь, ложь во спасение — морально-теологическая концепция о допустимости сознательного обмана для «вящей славы Божьей» и спасения души.
Лаура, одна из версий полного имени — Лаура де Нов (1308—1348) — возлюбленная великого поэта Франческо Петрарки, которую он воспевал во множестве стихов, считающихся вершиной в развитии итальянского сонета.
Анаксарета — персонаж греческой мифологии.
«Вене́ра и Адо́нис» — эротическая поэма Уильяма Шекспира, написанная в 1592—1593 годах и опубликованная впервые в 1593 году. Сюжетно восходит к «Метаморфозам» Овидия. Поэма имеет сложную калейдоскопическую структуру с использованием меняющегося тона и перспективы с целью отражения разных, противоположных друг другу взглядов на сущность любви. При жизни Шекспира это было самое популярное из его печатных произведений. Оно часто упоминается его современниками. К моменту смерти автора вышло не менее десяти изданий поэмы.
Самыми популярными во время трапезы напитками римлян всех слоёв населения были вода и вино. В Древнем Риме вино было продуктом массового употребления и экспортировалось во все уголки империи. Перевозилось обыкновенно в амфорах, по Европе также в бочках. В период расцвета империи вино повсеместно развозили в бочках. В Риме употреблялось как местное, так и привозное вино, высоко ценилось старое, выдержанное вино. Технологию выращивания винограда и приготовления вина римляне в основном заимствовали из греческого опыта.
Bene qui latuit, bene vixit — латинское крылатое выражение, представляющее собой цитату из элегии Публия Овидия Назона :
Верь мне: благо тому, кто живёт в благодатном укрытье,
Определённых судьбой не преступая границ.
Пушкинизмы — крылатые слова A.C. Пушкина. В любом из авторитетных словарей крылатых выражений наследие А. С. Пушкина занимает главенствующее место. По подсчётам авторов «Словаря крылатых выражений Пушкина» (1999) В. М. Мокиенко и К. П. Сидоренко пушкинизмов насчитывается около 1900 единиц, из них ~ 400 из «Евгения Онегина». Известно около 20 000 употреблений пушкинских крылатых слов и выражений в художественной, публицистической, мемуарной, эпистолярной литературе, литературной критике, прессе на протяжении полутора веков.
Марк Валерий Мессала — римский политический деятель, консул 161 года до н. э.