
Пьер Жюль Теофи́ль Готье́ — французский прозаик и поэт романтической школы, журналист, критик, путешественник.
Кретье́н де Труа́, Крестьен из Труа — средневековый французский поэт, основоположник куртуазного романа.
Под бретонской литературой понимается литература на бретонском языке, развивавшаяся преимущественно в Бретани. По числу и разнообразию памятников бретонская литература значительно уступает как ирландской, так и валлийской.
Песнь Возрожде́ния — печатный сборник духовных песен для общего пения на богослужениях и для хорового пения. Широко используется в баптистских и иных евангельских церквях России, Украины, Беларуси и других стран СНГ / бывшего СССР.

Плач Иереми́и — книга, входящая в состав еврейской Библии (Танаха) и Ветхого Завета. Шестая книга раздела Ктувим еврейской Библии.

«Неи́стовый Рола́нд», или «Неистовый Орла́ндо» — рыцарская поэма итальянского писателя Лудовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия появилась в 1516 году, 2-е издание (1521) отличается лишь более тщательной стилистической отделкой, полностью опубликована в 1532. «Неистовый Роланд» является продолжением (gionta) поэмы «Влюблённый Роланд», написанной Маттео Боярдо. Состоит из 46 песен, написанных октавами; полный текст «Неистового Роланда» насчитывает 38 736 строк, что делает ее одной из длиннейших поэм европейской литературы.

Да́йна — жанр латышских и литовских народных песен, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора, а также латышской литературы. Рассматривается как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и поэзии на протяжении многих веков. Латышские дайны включены в Культурный канон Латвии.

Теодо́р Клод Анри́ Эрса́р, вико́нт де ла Вильмарке́ — литератор, собиратель бретонского фольклора. Член Французской академии с 1858 года. Издал ряд книг, посвященных кельтской литературе и культуре.

«Гу́сли, или Сбо́рник иллири́йских пе́сен, запи́санных в Далма́ции, Бо́снии, Хорва́тии и Герцегови́не», — литературная мистификация, созданная французским писателем-романтиком Проспером Мериме и изданная им анонимно в 1827 году. Представляет собой будто бы песни юго-западных славян, якобы собранных на Балканах и переведённые на французский язык с иллирийского (сербохорватского) прозой.

Дене́з Прижа́н — бретонский музыкант, исполняющий традиционную музыку в жанрах гверц (причитания) и «kan ha diskan», которые рассказывают историю или легенду.

Бретань в филателии — отражение бретонской темы в филателии, которое можно найти на совокупности почтовых марок и других филателистических материалов, посвящённых Бретани или связанных с ней. К ним, в первую очередь, относятся местные выпуски, появлявшиеся в XX веке, которые, как правило, имеют непочтовый, пропагандистский характер либо являются фиктивными, за исключением выпусков Сен-Назера (1945).

«Песни Белерианда» — третий том 12-томной «Истории Средиземья» Кристофера Толкина, в которой он анализирует неизданные рукописи своего отца, Дж. Р. Р. Толкина. Первое издание книги вышло в 1985 году.

«А́кты истори́ческие» — издания российской Императорской археографической комиссии в Санкт-Петербурге, включавшие российские исторические «акты, поясняющие с одной стороны события исторические, а с другой стороны государственное устройство и управление».

Гусли — сборник духовных песен евангельских христиан, подготовленный и опубликованный И. С. Прохановым в 1902 году. Книга составлена из 506 песен. Тираж первого издания составил 20 тыс. Название взято по аналогии с книгой Библии Псалтырь. В дальнейшем сборник переиздавался в 1908 и 1911 году. «Гусли» включали материал из предыдущих песенников, и более 180 — новых, ранее не издававшихся.
An Alarc’h — традиционная бретонская песня, повествующая о возвращении из изгнания в Англии бретонского герцога Жана де Монфора и выдворении французской армии под предводительством Дюгеклена с территории герцогства в 1379 году. Песня входит в сборник бретонских песен под названием «Barzaz Breiz», датируемый 1839 годом. Свои вариации исполнения песни записали, помимо прочего, Алан Стивелл и Жиль Серва.

«Пе́сенник Национа́льной библиоте́ки», ранее «Пе́сенник Коло́ччи-Бранку́ти» — средневековая рукопись первой четверти XVI века и один из трёх основных сохранившихся средневековых сборников светских кантиг на галисийско-португальском языке. Современное название песенника происходит от места его хранения — Национальной библиотеки Португалии в Лиссабоне.

«Herr Olof» — старинная баллада скандинавского происхождения.

Иван Васильевич Юшкевич — литовский педагог, этнограф, фольклорист, лингвист, переводчик, редактор и издатель; собиратель литовских народных песен и обрядов.

Донасьен Лоран — французский этнограф, фольклорист, музыковед , лингвист. Доктор наук (1989).