Comedian Harmonists (фильм)
Comedian Harmonists | |
---|---|
нем. Comedian Harmonists | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Йозеф Фильсмайер |
Продюсеры | Dor Film (Danny Krausz, Kurt Stocker), Perathon Film, Iduna Film, Bavaria Film, Wild Bunch, Televersal Film |
Авторы сценария | Jürgen Büscher, Klaus Richter, Jürgen Egger |
В главных ролях | Ben Becker, Heino Ferch, Ulrich Noethen, Heinrich Schafmeister, Max Tidof, Kai Wiesinger |
Оператор | Йозеф Фильсмайер |
Композиторы | Харальд Клозер Thomas Schobel, Walter Jurmann |
Художник-постановщик | Рольф Зехетбауэр[вд][1] |
Кинокомпания | Miramax Films |
Длительность | в Германии — 126 мин, в США — 115 мин |
Страны | Австрия Германия |
Язык | немецкий |
Год | 1997 |
IMDb | ID 0128133 |
«Comedian Harmonists» («Комедианты-музыканты») — австрийско-немецкий художественный фильм режиссёра Йозефа Фильсмайера. Вышедший на экраны в 1997 году фильм является творческой трактовкой реальной истории одноимённой немецкой мужской вокальной группы 1928—1935 годов — «Comedian Harmonists»[2]. Кинокартина получила главные награды Германии и имела широкий успех в немецком кинопрокате[3][4].
Действие фильма
В начале фильма место действия — Берлин, время — 1927 год, когда в Веймарской республике царила массовая безработица. Самоучка-аранжировщик Гарри Фроммерман задумал собрать мужской вокальный коллектив по примеру самого популярного американского квартета того времени «The Revelers» и с этой целью внимательно просматривает объявления в газетах. Гарри встречает Роберта Биберти, который будучи сыном оперного певца, обладает звучным басом, хотя и не имеет музыкального образования. К ним присоединяются ещё три вокалиста: Ари Лешников, талантливый болгарский тенор, подрабатывающий в Германии как учитель пения и официант в ресторане; баритон Роман Цыцовский, родившийся в Польше и мечтавший об оперной карьере; тенор Эрих Коллин, только что сдавший экзамен в консерваторию. Пять вокалистов и пианист Эрвин Боц объединяются в секстет под названием «Melody Makers» (создатели мелодий)[3][5][6].
После первой неудачи вокалисты продолжали интенсивно репетировать, искать свой стиль и репертуар. В августе 1928 года с секстетом подписал контракт на выступления в берлинском Большом Шаушпильхаусе художественный руководитель театра, сценарист, продюсер, режиссёр и актёр Эрика Чарелла[нем.][7], который посоветовал исходное название группы заменить на новое — «Comedian Harmonists»[2][8].
Коллектив постепенно начал завоёвывать симпатии зрителей благодаря запоминающимся мелодиям и весёлым часто фривольным текстам многих песен со скрытым подтекстом: «Вероника, весна пришла» (нем. Veronika, der Lenz ist da), «Мой маленький зелёный кактус» (нем. Mein kleiner grüner Kaktus) и так далее. Их шлягеры приобретали широкую известность не только в Германии, но и за рубежом во время гастролей, что отражено в фильме[9][10]. Секстет признали легендарной вокальной группой всех времен. Их аранжировки народных и классических произведений были широко узнаваемы, любимы и популярны[5][11][12].
Ни сами вокалисты, ни их восторженная публика не предполагали, чем может грозить им новая власть нацистской Германии. В 1933 году коллектив дал 150 концертов, но уже в конце года внезапно было отменено выступление в городе Гера с обоснованием, что половина участников ансамбля — евреи. Летом 1934 года коллектив совершил поездку в США, где дал около 30 концертов по радио — больше всего в Радио-сити-мьюзик-холл. Выступление на авианосце «Саратога» транслировалось на кораблях Атлантики и Тихоокеанского флота. Явные шансы для успешной карьеры в Америке были, но группа всё-таки решилась на возвращение в Германию. И сразу стало ясно, что давление властей не ослабевает, а усиливается. 22 февраля 1935 года каждый член музыкального коллектива получил запрет на совместную работу «арийцев» с «неарийцами». В фильме показано одно из последних выступлений накануне отъезда половины участников группы из Германии, когда, не испугавшись гнева со стороны нацистов, зрители стоя аплодировали музыкантам. По воспоминаниям Роберта Биберти, многие выходили на сцену, чтобы выразить артистам своё сочувствие, звучали даже ругательные слова в адрес нацистского режима. Прощальная песня «До свидания, мой дорогой» (нем. Auf Wiedersehen, My Dear) приобрела особенно широкую известность[3][13].
Роли исполняли
В главных ролях[14]:
№ | Актёр | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
1 | Бен Беккер[нем.] | Роберт Биберти[нем.] | бас |
2 | Хайно Ферх | Роман Цыцовский[нем.] | баритон |
3 | Макс Тидоф[нем.] | Ари Лешников | 1-й тенор |
4 | Генрих Шафмайстер[нем.] | Эрих Коллин[нем.] | 2-й тенор |
5 | Ульрих Нётен[нем.] | Гарри Фроммерман[нем.] | 3-й тенор |
6 | Кай Визингер | Эрвин Боц[нем.] | пианист |
В других ролях[14]:
- Гюнтер Лампрехт — режиссёр и актёр Эрик Харелль[нем.], первым обративший внимание на секстет «Comedian Harmonists»
- Катя Риман — Мари Цыцовска (нем. Mary Cycowski)
- Мерет Беккер — студентка Эрна Эггштайн (нем. Erna Eggstein)
- Дана Ваврова — Урсула Боц (нем. Ursula Bootz)
- Рольф Хоппе — пропагандист антисемитизма Юлиус Штрейхер, издатель еженедельника «Der Stürmer»
- Отто Зандер — Бруно Леви (нем. Bruno Levy)
Производство
Летом 1997 года съёмки фильма проходили в городах: Вена, Бад-Фишау-Брунн, Прага, Мюнхен и Берлин. Главным продюсером был венский Dor Film[нем.]. Участвовали в производстве также Bavaria Film[нем.], Wild Bunch[нем.], «Perathon Film», «Iduna Film» и «Televersal Film» на основе совместного австрийско-немецкого соглашения (нем. Koproduktionsabkommen Österreich — Deutschland). Йозеф Фильсмайер, поставивший фильм, признан одним из самых успешных немецких режиссёров 1990-х годов[15].
Награды
С 1997 до 2000 года фильм с успехом демонстрировался во многих странах на различных кинофестивалях[16] и завоевал несколько престижных наград[17].
- 1997: Баварский киноприз[нем.].
- За режиссуру: Йозеф Фильсмайер.
- Особый приз (нем. Sonderpreis) получили исполнители главных ролей: Бен Бекер, Хайно Ферх, Ульрих Нётен, Генрих Шафмайстер, Макс Тидоф и Кай Визингер.
- 1998: Deutscher Filmpreis (золотая лента) в номинациях:
- лучший фильм;
- лучший исполнитель главной роли: Ульрих Нётен;
- лучшая исполнительница роли второго плана: Мерет Беккер;
- лучший монтаж: Петер Р. Адам.
- 1998: Золотой приз Гильдии немецкого артхаус-кинематографа.
Фильм также был номинирован на Премию Европейской киноакадемии[3].
Отклики в прессе
Оригинальный текст (нем.)Joseph Vilsmaier zeichnet die Charaktere der Comedian Harmonists außerordentlich präzise nach. In dichten Bildfolgen vermittelt er die Atmosphäre jener Zeit und bezieht Stellung zur damaligen politischen Situation.«Йозеф Фильсмайер рисует характеры музыкантов группы чрезвычайно точно. В последовательности эпизодов он передает атмосферу, связанную с нагнетанием политической ситуации того времени.»
— kinofenster.de
Оригинальный текст (нем.)Der ehrgeizige Regisseur, Kameramann und Produzent in Personalunion lieferte mit seiner Hommage ein Stück Kino, das alles hat: Witz, Dramatik, Glamour und Historie, auch wenn bei der schieren Masse des Materials das eine oder andere dramatische Detail untergehen muss.«Режиссёр, оператор и продюсер в одном лице выпускает к своей чести кинокартину, где есть всё: юмор, драма, гламур и история, даже если в обширной массе материала отдельные детали тонут.»
— kino.de
Оригинальный текст (нем.)In der Herausstellung der persönlichen Schicksale einzelner Mitglieder der Comedian Harmonists und ihres öffentlichen Werdegangs gelingt Vilsmaier eine Ausarbeitung der politischen Situation.«Отображением личных судеб отдельных членов коллектива и их общественной карьеры, Фильсмайеру удаётся очертить политическую ситуацию в целом.»
— Kinostraße
Литература
- Joseph Vilsmaier. Comedian Harmonists. Eine Legende kehrt züruck. — Leipzig: Gustav Kiepenheuer Verlag, 1997. — С. 140. — ISBN 9783378010253. (нем.)
Примечания
- ↑ https://web.archive.org/web/20200510075902/https://www.europeanfilmawards.eu/en_EN/film/the-harmonists.5503
- ↑ 1 2 Die 'Comedian Harmonists' Webpage (нем.). userpage.fu-berlin.de. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 29 января 2020 года.
- ↑ 1 2 3 4 By Bernd Reinhardt. Music is international: the film Comedian Harmonists (англ.). wsws.org (23 июня 1998). Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 4 апреля 2016 года.
- ↑ Comedian Harmonists (DE) (англ.). lumiere.obs.coe.int. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 25 мая 2020 года.
- ↑ 1 2 Die Comedian Harmonists (нем.). Архив Интернета. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 10 мая 2017 года.
- ↑ Comedian Harmonists (нем.). cinema.de. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 28 января 2021 года.
- ↑ Эрик Чарелл . kinopoisk.ru. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 1 февраля 2018 года.
- ↑ Marita Berg. „Det Jeschäft ist richtig!“ Die Revueoperetten des Erik Charell. — In: Ulrich Tadday (Hrsg.): Im weißen Rössl. Zwischen Kunst und Kommerz. — München: Edition Text + Kritik, 2006. — С. 59—79. — ISBN 3-88377-841-9. (нем.)
- ↑ Tilo Köhler. Comedian Harmonists: Roman (нем.). amazon.de. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 20 августа 2002 года.
- ↑ Philipp Blom. Fracture: Life and Culture in the West, 1918-1938 (англ.). — Atlantic Books[англ.], 2017. — P. 228—. — ISBN 978-0-85789-278-2.
- ↑ Комедианты-музыканты . kinomania.ru. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 10 июля 2019 года.
- ↑ История . palast.berlin. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 1 октября 2019 года.
- ↑ Auf Wiedersehen, My Dear (нем.). songtexte.com. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 7 мая 2019 года.
- ↑ 1 2 Comedian Harmonists (нем.). filmstarts.de. Дата обращения: 28 мая 2020. Архивировано 14 февраля 2020 года.
- ↑ by Scott Roxborough. Munich to honor Joseph Vilsmaier (англ.). The Hollywood Reporter (12 марта 2009). Дата обращения: 28 мая 2020.
- ↑ Comedian Harmonists (1997) Release Info (англ.). imdb.com. Дата обращения: 28 мая 2020.
- ↑ Comedian Harmonists (1997) Awards (англ.). imdb.com. Дата обращения: 28 мая 2020.
Ссылки
- Фрагменты фильма
- Creole Love Call на YouTube (в кнайпе после первой неудачи)
- Schöne Isabella aus Kastilien на YouTube (на вершине успеха)
- Auf Wiederseh´n, my Dear на YouTube (прощание со зрителями)