Cuneus Prophetarum

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Cuneus Prophetarum
Обложка первого издания
Обложка первого издания
Общая информация
АвторПетер Богдани
Типписьменная работа[вд]
Названиеитал. Cvnevs prophetarvm de Christo salvatore mvndi et eivs evangelica veritate, italice et epirotice contexta, et in duas partes diuisa a Petro Bogdano Macedone, Sacr. Congr. de Prop. Fide alvmno, Philosophiae & Sacrae Theologiae Doctore, olim Episcopo Scodrensi & Administratore Antibarensi, nunc vero Archiepiscopo Scvporvm ac totivs regni Serviae Admi
Языкалбанский и итальянский
Год издания1685
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Cuneus Prophetarum (алб. Çeta e profetëve, рус. «Жития святых»[1]) — философский, теологический и научный трактат, написанный Петером Богдани, албанским[2] философом. Опубликован в Падуе в 1685 году на албанском и латинском языках. Считается и самым выдающимся произведением ранней албанской литературы[3].

История

Петер Богдани закончил писать Cuneus Prophetarum в 1675, но Конгрегация евангелизации народов не позволила опубликовать труд, пока не будет сделан перевод на латынь. Через десять лет книга была издана в Падуе при поддержке Грегорио Барбариго, кардинала Падуи[4].

Полное латинское названия трактата — «Cuneus prophetarum de Christo salvatore mundi et eius evangelica veritate, italice et epirotice contexta, et in duas partes diuisa a Petro Bogdano Macedone, Sacr. Congr. de Prop. Fide alumno, Philosophiae & Sacrae Theologiae Doctore, olim Episcopo Scodrensi & Administratore Antibarensi, nunc vero Archiepiscopo Scuporum ac totius regni Serviae Administratore».

Трактат был переиздан на итальянском и албанском языках в 1691 и 1702 годах соответственно при поддержке семьи Альбицци. Итальянское заглавие — «L' infallibile verità della cattolica fede».

Содержание

Cuneus Prophetarum разделен на два тома, в каждом из которых четыре главы. Текст в главе набран в две колонки: одна — на албанском языке, другая — на латыни. В переизданиях место латыни занял итальянский перевод. Вводная часть первого тома содержит посвящения и панегирики на албанском, итальянском, латинском и сербском. Также в ней приведены два стихотворения по восемь строк на албанском языке. Первое стихотворение, написанное Лукой Богдани, двоюродным братом Петера Богдани, посвящено автору трактата. Второе стихотворение — философское, его сочинил Лука Сумма, монах из Шкодера. Основные темы первого тома взяты из Ветхого Завета. Четыре главы носят названия:

  1. Как Бог создал человека.
  2. Пророки и их метафоры о пришествии Мессии.
  3. Житие пророков и их пророчества.
  4. Житие десяти сивилл.

Второй том озаглавлен «De vita Jesu Christi salvatoris mundi», его основные богословские темы взяты из Нового Завета. Четыре главы носят названия:

  1. Житие Иисуса Христа.
  2. Чудеса Иисуса Христа.
  3. Страдания и смерть Иисуса Христа.
  4. Воскресение и второе пришествие Христа[4].

В четвертую главу второго тома включён перевод из Книги Даниила на албанский, арабский, армянский, греческий, иврит, итальянский, латинский и сирийский языки. Также в этом томе имеется глава, посвящённая житию Антихриста, индекс на албанском и итальянском языках и три страницы приложения под названием «Antichita della Casa Bogdana», посвящённая генеалогии семьи Богдани.

Значение

Cuneus Prophetarum считается наиболее выдающимся произведение ранней албанской литературы. В нём рассматриваются вопросы философии, науки и теологии, а также вопросы астрономии, физики, географии и истории. Поэтические произведения и проза затрагивают литературную теорию. Cuneus Prophetarum причисляется к гуманистическим работам барочной литературы. Язык, используемый Богдани — архаичная форма албанского, она рассматривается как одна из ранних литературных форм языка[4].

В 1855 году Антон Сантори опубликовал в Неаполе труд Kryshten i shyityruory, который содержит выдержки из Cuneus Prophetarum. Сантори включил их в своё издание, чтобы продемонстрировать преемственность албанский религиозной литературы[4].

Примечания

  1. Бихику, Кочо. История албанской литературы. — Тирана: 8 Нентори, 1983.
  2. Elsie, 2003, p. 248
  3. Elsie, 2005, p. 30
  4. 1 2 3 4 Elsie, 2005, pp. 54–55
Литература
  • Elsie, Robert. Albanian Literature - an overview of its history and development // Albanien: Geographie - Historische Anthropologie - Geschichte - Kultur - Postkommunistische Transformation (нем.) / Peter Jordan. — Vienna: Lang, 2003. — S. 243—276.
  • Elsie, Robert. Albanian literature: a short history (неопр.). — 2005. — I.B.Tauris, 2005. — С. 291. — ISBN 978-1-84511-031-4.

Ссылки