Го́тфрид Ви́льгельм Ле́йбниц — немецкий философ, логик, математик, механик, физик, юрист, историк, дипломат, изобретатель и языковед. Основатель и первый президент Берлинской Академии наук, член Лондонского королевского общества (1673), иностранный член Французской Академии наук.
Ине́рция — свойство тела оставаться в некоторых, называемых инерциальными, системах отсчёта в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения в отсутствие внешних воздействий, а также препятствовать изменению своей скорости при наличии внешних сил за счёт своей инертной массы.
Бри́тва О́ккама — методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости».
Лао-цзы — древнекитайский философ VI-V веков до н. э., которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин». В рамках современной исторической науки историчность Лао-цзы подвергается сомнению, тем не менее в научной литературе он часто всё равно определяется как основоположник даосизма. В религиозно-философском учении большинства даосских школ Лао-цзы традиционно почитается как божество — один из Трёх Чистых.
Доктри́на — философская, политическая либо правовая теория, религиозная концепция, учение, система воззрений, руководящий теоретический или политический принцип.
Вульфи́ла — епископ готов, создатель готского алфавита.
Второ́е нача́ло термодина́мики устанавливает существование энтропии как функции состояния термодинамической системы и вводит понятие абсолютной термодинамической температуры, то есть «второе начало представляет собой закон об энтропии» и её свойствах. В изолированной системе энтропия либо остаётся неизменной, либо возрастает, достигая максимума при установлении термодинамического равновесия. Встречающиеся в литературе различные формулировки второго начала термодинамики являются частными следствиями закона возрастания энтропии.
Принцип или начало — 1. Основополагающая истина, закон, положение или движущая сила, лежащая (лежащий) в основе других истин, законов, положений или движущих сил. 2. Руководящее положение, основное правило, установка для какой-либо деятельности. 3. Внутренняя убежденность в чем-либо, точка зрения на что-либо, норма поведения. 4. Основная особенность устройства, действия механизма, прибора и т.п.
Грамма́тика как наука является разделом языкознания (лингвистики), который изучает грамматический строй языка, закономерности построения правильных, осмысленных речевых отрезков на этом языке. Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.
Талио́н — категория юриспруденции и морали, также известная как равное возмездие; принцип назначения уголовного наказания за преступление, согласно которому наказание должно точно, буквально соответствовать вреду, причинённому вследствие совершения преступления — «око за око, зуб за зуб».
Тайный Са́нта, или Секре́тный Са́нта, или Секретный Санта-Клаус, иногда также называется Поллианна, Крис Киндл или Крис Крингл, — традиционная рождественская игра, целью которой является анонимный обмен подарками в группе играющих людей. Участие в этой, как и в любой другой игре, является добровольным. По этой причине, к этой игре часто прибегают на работе или в больших семьях.
Список крылатых латинских выражений — краткий перечень (список) популярных латинских устойчивых выражений.
Пода́рок — вещь, которую даритель по собственному желанию безвозмездно преподносит в полное владение с целью доставить удовольствие, пользу получателю подарка. Подарок имеет сходное значение с даром и пожертвованием. Но как правило, преподнесение подарка связано с каким-то поводом: определённым событием, обычаем или праздником. Поводы к подарку бывают самые разные. Самые распространённые из них:
- обычаи и праздники ;
- выражение признательности, благодарности;
- выражение любви или дружбы;
- выражение сочувствия;
- выражение симпатии.
Прови́нция — территориальная, часто административная, единица в пределах союза, государства или страны.
Feci quod potui faciant meliora potentes — латинское крылатое выражение. Переводится как «Я сделал [всё], что смог, пусть те, кто сможет, сделают лучше». Выражение употребляют, подводя итог своим достижениям в какой-либо области или представляя на чей-либо суд свою работу.
Математические обозначения — графическая система обозначений, служащая для изложения абстрактных математических идей и суждений в человеко-читаемой форме. Составляет значительную долю неречевых знаковых систем, применяемых человечеством. В данной статье описывается общепринятая международная система обозначений, хотя различные культуры прошлого имели свои собственные, и некоторые из них даже имеют ограниченное применение до сих пор.
Эпистоля́рная литерату́ра — литературный жанр, в котором используется форма «писем» или «посланий» (эпистол).
Quid pro quo — фразеологизм, обычно используемый в английском языке в значении «услуга за услугу». В испанском, итальянском, португальском, французском языках используется другой, очень похожий по звучанию, но имеющий другое значение фразеологизм латинского происхождения — «Quiproquo».
Международный контракт — сделка (соглашение) между двумя или более сторонами, находящимися в разных странах, по купле-продаже или поставке товара, выполнению работ или оказанию услуг или иным видам хозяйственной деятельности в соответствии с согласованными сторонами условиями. Международный контракт лежит в основе внешнеэкономической деятельности хозяйствующих субъектов.
Компроми́сс — это решение конфликта по взаимному добровольному соглашению с обоюдным отказом от части предъявленных требований. Партнёры по переговорам меняют своё мнение и принимают новое общее мнение. Цель — это общий результат, которым они удовлетворены. Компромисс — это способ уравновесить конфликтующие интересы. Он основан на уважении к противоположным позициям и является частью сущности демократии. Компромиссы могут повлиять на многие сферы жизни людей.