Dulce et decorum est pro patria mori

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Dulce et decorum est pro patria mori — строка из «Од» (III.2.13) римского лирического поэта Горация. В переводе: «Сладостно и почетно умереть за Родину» (в переводе А. Семенова-Тян-Шанского:[1] «Красна и сладка смерть за отечество!»). Латинское слово patria (родина) буквально означает страну своих отцов или предков (лат. patres) и является источником французского слова для отечества — patrie и слова «патриот» (тот, кто любит свою страну).

Строка Горация была процитирована в названии стихотворения Уилфреда Оуэна «Dulce et Decorum est»[2], опубликованного в 1921 году, которое описывает ужасный опыт солдат во время Первой мировой войны. Стихотворение Оуэна, которое называет строку Горация «старой ложью» (в переводе М. Зенкевича: «Мой друг, тебя бы не прельстила честь учить детей в воинственном задоре лжи старой — Dulce et decorum est pro patria mori»), фактически завершило прямое некритическое использование этого выражения в английской литературе.

Иосиф Бродский процитировал эту строку в конце одного из стихотворений «сладка и прекрасна за родину смерть». Эти слова, посредством которых римский поэт хотел поведать, что отдать жизнь за родину есть высшая доблесть, в стихотворении Оуэна наполнены сарказмом, а в устах Бродского прозвучали ядовитым комментарием к его собственной судьбе[3].

Контекст

Стихотворение, из которого происходит эта строка, призывает римских граждан развивать воинскую доблесть, чтобы враги Рима, в частности парфяне, были слишком напуганы, чтобы противостоять римлянам.

Юмористическое развитие оригинальной строки использовалось как тост в XIX веке: «Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere. Ergo, bibamus pro salute patriae»[4], то есть: «Сладко и почетно умереть за родину, но ещё слаще жить за родину, а слаще всего пить за родину. Итак, выпьем за здоровье родины».

Использование как девиз

Dulce et decorum est pro patria mori используется как девиз в таких организациях:

Более короткий вариант фразы Pro Patria («За Родину») может быть связан или не связан с цитатой Горация:

См. также

Ссылки

Примечания

  1. Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений
  2. Образная архаика в военной поэзии Николая Гумилева и Ричарда Олдингтона 45.
  3. У. К. Брумфилд. В КОМПАНИИ ДВУХ (БУДУЩИХ) НОБЕЛЕВСКИХ ЛАУРЕАТОВ.
  4. Jeremy Engels. The Art of Gratitude. — 2018. — ISBN 9781438469348.