Для письменности казахского языка в прошлом использовались алфавиты разнообразных систем, в современности действующими являются алфавиты на следующих графиках:
- Кириллическая графика — официально используется с 1940 года, и будет использоваться в Республике Казахстан параллельно с новым латинским алфавитом до 2025 года. Кириллический алфавит используется казахской ирредентой в Киргизии, России, Туркмении и Узбекистане, а также в Монголии и диаспорой в других странах бывшего СССР.
- Латинская графика — алфавит на латинской графике официально утверждён в 2017 году в Республике Казахстан. Переход на этот алфавит планируется осуществить в течение 2017—2025 годов. Ранее, в 1929—1940 годах на территории СССР и Монголии применялся Яналиф, в КНР в 1964—1984 годах применялась латиница на базе пиньиня. Также некоторыми сообществами применялись неофициальные латинские алфавиты.
- Арабская графика — использовалась до XX века на территории Казахстана, а сейчас официально используется в КНР. Также используется казахской диаспорой в Афганистане, Иране и Пакистане.
Ромадзи (яп. ローマ字, букв.: «римские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.
Юнико́д — стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира. В настоящее время стандарт является преобладающим в Интернете.
ASCII — стандарт кодирования знаков латинского алфавита, цифр, некоторых специальных знаков и управляющих последовательностей, принятый в 1963 году Американской ассоциацией стандартов как основной способ представления текстовых данных в ЭВМ.
Раскла́дка клавиату́ры — соглашение о соответствии типографических символов письменного языка клавишам клавиатуры компьютера, пишущей машинки или другого устройства, с помощью которого вводится текст. Раскладка устанавливает несколько соответствий между клавишами и значениями, вводимыми с их помощью:
- механическая раскладка — форма, размеры и взаимное расположение клавиш на клавиатуре;
- визуальная раскладка — маркировка клавиш;
- функциональная раскладка — значения, вводимые одиночным или совместным нажатием клавиш. Она обеспечивается минимум двумя составными частями:
- аппаратная раскладка — соответствие скан-кода (идентификатора) и физической клавиши. Она постоянна для данной клавиатуры;
- программная раскладка — соответствие скан-кодов и кодов символов, передаваемых программе.
Коды страны — это короткие алфавитные или цифровые географические коды (геокоды), разработанные для представления стран и зависимых территорий в обработке данных и коммуникациях. Разработано несколько различных систем, наиболее известная из которых — ISO 3166-1.
Набор символов — таблица, задающая кодировку конечного множества символов алфавита. Такая таблица сопоставляет каждому символу последовательность длиной в один или несколько символов другого алфавита.
AZERTY — раскладка клавиатуры, используемая как основная во Франции и Бельгии и как альтернативная в Швейцарии, Люксембурге, Монако и других странах, где распространён французский язык.
В вычислительной технике diff — утилита сравнения файлов, выводящая разницу между двумя файлами. Эта программа выводит построчно изменения, сделанные в файле. Современные реализации поддерживают также двоичные файлы. Вывод утилиты называется «diff», или, что более распространено, патч, так как он может быть применён с программой patch. Вывод других утилит сравнения файлов также часто называется «diff».
JIS — набор требований, используемых в промышленности Японии. Процесс стандартизации координируется Комитетом по промышленным стандартам Японии. Комплекс стандартов JIS предложен Японской ассоциацией стандартов.
Моби́льный ма́ркетинг — комплекс маркетинговых мероприятий, направленный на продвижение товаров или услуг с использованием средств сотовой связи и с доставкой рекламных сообщений на мобильные устройства: телефоны, смартфоны, планшеты.
NFC — технология беспроводной передачи данных малого радиуса действия, которая даёт возможность обмена данными между устройствами, находящимися на расстоянии около 10 сантиметров; анонсирована в 2004 году.
ROT13 представляет собой шифр подстановки простой заменой для алфавита английского языка, используемый в интернет-форумах, как средство для сокрытия спойлеров, основных мыслей, решений загадок и оскорбительных материалов от случайного взгляда. ROT13 был охарактеризован как «сетевой эквивалент того, как в журналах печатают ответы на вопросы викторин — перевёрнутыми буквами». ROT13 — это вариация шифра Цезаря, разработанного ещё в Древнем Риме.
Чува́шские раскла́дки клавиату́ры — соглашения о соответствии типографических символов чувашского письменного языка клавишам клавиатуры компьютера, печатной машинки или другого устройства, предполагающего ввод текстовой информации на чувашском языке. Каждое из соглашений предполагает установление механических, визуальных и функциональных соответствий «клавиша-значение».
ChiWriter — текстовый редактор для среды MS-DOS, предназначенный для набора научных текстов. ChiWriter был написан Каем Хорстманом в 1986 году.
Компью́терная клавиату́ра — устройство ввода. Представляет собой набор клавиш (кнопок), расположенных в определённом порядке. Бывает совмещённой в одно устройство с тачпадом, тензометрическим джойстиком или трекболом.
Управляющие символы ANSI — символы, встраиваемые в текст, для управления форматом, цветом и другими опциями вывода в текстовом терминале. Почти все эмуляторы терминалов, предназначенные для отображения текстового вывода с удалённого компьютера и для отображения текстового вывода локального программного обеспечения, способны интерпретировать по крайней мере некоторые управляющие последовательности ANSI.
Геолокация — определение реального географического местоположения электронного устройства, например радиопередатчика, сотового телефона или компьютера, подключённого к Интернету. Словом «геолокация» может называться как процесс определения местоположения такого объекта, так и само местоположение, установленное таким способом. Часто для целей геолокации используется та или иная система позиционирования, и часто бывает важнее определить местоположение в виде, легко воспринимаемом человеком, нежели точные географические координаты.
Романизация грузинского письма — процесс транслитерации грузинского письма буквами латиницы.
Ввиду того, что в японском языке используется свыше тысячи символов, обеспечить каждому из них место на клавиатуре не является тривиальной задачей. Вместо этого, в настоящее время основным методом ввода японского текста является ввод при помощи каны (азбуки) или ромадзи с последующим преобразованием при помощи дополнительного интерфейсного процессора в текст с кандзи.