Этимоло́гия — раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. А также — методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова и сам результат такого выявления. Также под этимологией может пониматься любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова или морфемы, само происхождение слова, то есть версию происхождения — непосредственно этимон.
Типогра́фика — искусство оформления печатного текста, базирующееся на определённых, присущих конкретному языку правилах, посредством набора и вёрстки. Типографика, с одной стороны, представляет собой одну из отраслей графического дизайна, с другой – свод строгих правил, определяющих использование шрифтов в целях создания наиболее понятного для восприятия читателя текста. Задачей типографики, наиболее творческого этапа оформления текста, является определение параметров для последующих процессов набора, вёрстки и допечатной подготовки. Дисциплина в области дизайна.
Секрет, также может означать:
- Секрет — информация, хранимая в тайне.
- Секрет в криптографии — набор информации, необходимой для расшифровки сообщения.
- Секрет — жидкость, выделяемая железами.
- Секрет — детское развлечение.
- Секрет — скрытый пост, дозор в военном деле.
Аба́к — семейство счётных досок, применявшихся для арифметических вычислений в древних культурах — Древней Греции, Древнем Риме и Древнем Китае и ряде других. Время и место появление абака неизвестно. Пользователь абака называется абакистом.
Храм — культовое сооружение, предназначенное для совершения богослужений и религиозных обрядов. Значение храмов часто гораздо шире обрядовых функций, ими выполняемых, и религиозных идей, которые они воплощают. В символике архитектуры и декоративного убранства храмов раскрываются представления о мироздании, во многие эпохи храмы были местом общественных собраний, торжественных церемоний, имели мемориальный характер, обладали правом убежища.
Мыши́ные, или мы́ши (лат. Muridae), — семейство млекопитающих из отряда грызунов (Rodentia). Длина тела от 5 см (мышь-малютка) до 48 см.
Шху́на — тип парусника, имеющего не менее двух мачт и косые паруса на всех мачтах. По типу парусного снаряжения шхуны делят на гáфельные, берму́дские, стáксельные, мáрсельные и брáмсельные. Брамсельная шхуна отличается от марсельной наличием брам-стеньги и ещё одним дополнительным прямым парусом — брамселем. При этом в ряде случаев марсельную и брамсельную двухмачтовые шхуны можно спутать с бригантиной. Независимо от типа косых парусов шхуна может быть и марсельной (брамсельной). Шхуны имели небольшую осадку, что позволяло ходить даже на мелководье.
Архидиа́кон — старший из диаконов в монашествующем духовенстве, то есть старший иеродиакон.
Оле́г Никола́евич Трубачёв — советский и российский лингвист-славист, исследователь этимологии славянских языков и славянской ономастики; специалист в области сравнительно-исторического языкознания, лексикограф. Доктор филологических наук, член-корреспондент АН СССР (1972), академик РАН (1992).
Верхнево́лжский бейшло́т — плотина с перекрываемыми отверстиями для спуска воды в верховьях реки Волги, образующая Верхневолжское водохранилище, объединяющее в единый бассейн озёра Волго, Пено, Вселуг и Стерж. Расположена в 5 км ниже места вытекания реки Волги из озера Волго.
Этимологи́ческий слова́рь — лингвистический словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Крупные толковые словари также могут содержать заметки об этимологии слов.
«Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» — самый объёмный на данный момент этимологический словарь русского языка. Был составлен в 1938—1950 годах российским и немецким учёным Максом Фасмером на немецком языке. Переведён на русский язык и дополнен в 1959—1961 годах О. Н. Трубачёвым.
Па́вел Я́ковлевич Черны́х — советский лингвист, доктор филологических наук (1954), профессор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Учился на славяно-русском отделении историко-филологического факультета Казанского университета, в аспирантуре Иркутского университета (1920—1922). Преподавал в Ярославском, Московском государственном и Московском областном педагогических институтах. С 1954 года работал в МГУ. Лауреат премии Президиума Академии наук СССР; награждён орденом Ленина (1951).
Ста́сим в древнегреческом театре — хоровая песня, которая исполнялась хором не в движении, а в центральной части пьесы, когда хор находился в орхестре.
Па́род — в древнегреческом театре хоровая песня, которая исполнялась хором во время выхода на сцену, при движении в орхестру. Слово «парод» также относится к самому проходу, конструктивному элементу античного театра.
Ко́ммос в древнегреческой трагедии — скорбный плач, который исполнялся хором и актёрами-певцами совместно.
Маркос Мусурос — греческий учёный, издатель и один из самых значительных филологов Возрождения.
Маэ́стро — неофициальное почётное именование выдающихся деятелей в различных областях искусства, а также мастеров шахматной игры.
- В конце XIX века во Франции и Германии — общепринятое почётное название по преимуществу музыкантов-композиторов, в Италии — композитора, капельмейстера, музыканта-педагога:
- Maestri secolari (итал.) — инструментальные учители в консерватории,
- Maestro di capella (итал.) — капельмейстер.
- Маэстро — неофициальное название шахматистов, игравших в силу шахматных мастеров и добившихся международного признания.
Плинте́рии — праздник в Афинах в честь Афины Паллады и Афины Аглавры, чей храм находился в Акрополе. Его праздновали 22 числа месяца таргелион. Плутарх утверждал, что 25 числа, вероятно, потому, что он продолжался несколько дней. В предыдущий день проводили Каллинтерии, когда убирали эти храмы. Название Плинтерий произошло от глагола πλύνειν — «мыть», потому что во время него очищали древнюю деревянную статую Паллады-Полиады. Со статуи снимали пеплос и украшения, чтобы тоже ритуально очистить, и окутывали покрывалом, чтобы скрыть её от людских глаз. Эти обряды совершали женщины из жреческого рода Праксиэргидов (πραξιεργίδαι). В торжественной церемонии статую везли на морской берег у Фалера, шествуя рядом с сушёным инжиром, и там мыли. Жители верили, что в этот день город лишён божественной защиты, и любое начинание неизбежно стало бы неудачным, то есть день считался ἀποφράδες, аналогом римских diesnefasti. Закрывались все храмы и правительственные учреждения, прекращались все работы. Храм Афины окружали верёвкой, чтобы перекрыть к нему доступ.