
Декаде́нтство, также декаданс — направление в литературе, творческой мысли, самовыражении периода fin de siècle, которое характеризуется эстетизмом, индивидуализмом и имморализмом. Иногда рассматривается как cвязующее звено между романтизмом XIX века и модернизмом XX века.

Сере́бряный век — период в истории русской культуры, относящийся к началу XX века, совпавший с эпохой модерна. Такое его название распространилось лишь во второй половине XX века. В европейской культуре рубеж XIX—XX веков получил общепринятое французское наименование fin de siècle и Belle Epoque.

Лю́ди до́брой во́ли — крылатoe выражение в русском и других языках, восходящее к греч. ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία — выражению из Евангелия Лк. 2:14, используемому для совокупного наименования людей, которые, повинуясь Божией воле, руководствуются в своей жизни добрыми, то есть искренними, чистыми намерениями.
Крылатые слова, крылатые выражения — устойчивые, афористические, как правило образные выражения, вошедшие в речь из литературно-художественных, публицистических, философских, фольклорных и других источников. К крылатым выражениям также относят популярные изречения исторических личностей (Пришёл, увидел, победил. — Юлий Цезарь); имена мифологических или литературных персонажей, ставшие нарицательными (Обломов, Митрофанушка). Изучаются фразеологией.

Никола́й Серге́евич Ашу́кин — русский советский поэт, литературный критик, литературовед, историк литературы, специалист в области московского краеведения.

«Адвокат Пьер Патлен» или «Фарс об адвокате Пьере Патлене» — анонимный французский фарс XV века, один из наиболее знаменитых драматических текстов Средневековья.

«Прекра́сная эпо́ха» — название периода европейской истории в конце XIX — начале XX веков, характеризующее это время как эпоху мира и прогресса. В узком смысле иногда используется как синоним рубежа XIX—XX веков, в широком также охватывает два предыдущих десятилетия. Наиболее часто термин применяется к Франции и Бельгии. В Великобритании первое десятилетие XX века принято называть эдвардианской эпохой.
Селадо́н — пастух, изнывающий от любви, герой французского пасторального романа XVII века «Астрея» Оноре д’Юрфэ.

Revue des Deux Mondes — французский двухнедельный литературный журнал либерального направления. Издавался в Париже с 1829 по 1944, далее с 1945 под различными названиями и по настоящее время. В XIX веке и в первой половине XX столетия имел наибольший тираж среди всех французских литературных журналов. В 1982 году журнал вернул себе исконное название.

«Вырожде́ние» — самое известное произведение Макса Нордау. Автор подвергает резкой критике декадентство, а также излагает своё видение отдельных общественных проблем Европы XIX века через призму концепции вырождения.

«Гвардия умирает, но не сдаётся!» — фраза, приписываемая генералу Пьеру Камбронну, командиру 1-го полка пеших егерей Императорской гвардии.
Сермя́жная пра́вда, вели́кая сермя́жная пра́вда — русское и английское идиоматическое выражение, означающее простую и неприукрашенную, но глубокую истину. В русском языке это словосочетание существует по крайней мере с XIX века, хотя и приписывается Илье Ильфу и Евгению Петрову, в английском — встречается в анонимной балладе «The Juste Millieu», впервые опубликованной в 30-х годах XIX века.
Сере́бряный ве́к — образное название эпохи расцвета, несколько уступающего «золотому веку», то есть периоду наивысшего подъёма чего-либо.
- Серебряный век (античность) — мифологическое представление о периоде, который наступает после Золотого века.
- Серебряный век русской культуры — период в истории русской культуры, хронологически связываемый с началом XX века, совпавший с началом эпохи модернизма. Это время также имеет и французское наименование fin de siècle .
- Подробней см. Серебряный век русской поэзии.
- Серебряный век комиксов — название периода в истории американских комиксов, который длился с 1956 до приблизительно 1970 года.
- Серебряный век оперетты — период истории венской оперетты с начала XX века до распада Австро-Венгерской империи в 1918 году.

Камиль Моклер — французский поэт, прозаик и художественный критик.

Северная Пальмира, Пальмира Севера, Финская Пальмира — поэтическое прозвание Санкт-Петербурга в честь древнего торгового города Пальмиры на территории современной Сирии. Закрепилось в русскоязычной литературе в эпоху классицизма, начиная с 1810-х годов. Также Петербург называли Северной Венецией.

Французская литература XIX века создавалась в динамичный период истории Франции, который видел подъём демократии, конец французской монархии и Империи. Этот период охватывает консульство Наполеона Бонапарта (1799—1804), годы Первой Империи (1804—1814), правление Людовика XVIII и Карла Х (1814—1830), Луи-Филиппа Орлеанского (1830—1848), годы Второй Республики (1848—1852), Второй Империи при Наполеоне III (1852—1871), первые десятилетия Третьей Республики (1871—1940).

Здесь Родос, здесь прыгай — афоризм, восходящий к Эзопу. Высказывание предлагает собеседнику, хвастающемуся своими успехами, которых никто не видел, доказать свой талант тут же, на месте. Часто цитируется на латыни, хотя не дошедший до нас оригинал был написан по-гречески: др.-греч. Αὐτοῦ γὰρ καὶ Ῥόδος καὶ πήδημα.

Эми́ль Маль — французский историк искусства, медиевист. Один из основателей иконографического метода анализа художественных произведений.
Архитектура русского модерна — наименование исторического периода в развитии русской архитектуры рубежа XIX—XX веков. В истории русской культуры употребление термина «модерн» существенно отличается от его использования в истории западноевропейского искусства, где он означает просто «новый, современный» применительно к любому историческому периоду, а для именований искусства конца XIX— начала XX веков в каждой стране приняты собственные определения.

«Вот как пишется история!» — крылатое выражение, означающее предвзятое, тенденциозное, неверное истолкование истории, ложную передачу фактов. Восходит к письму от 24 сентября 1766 года французского философа-просветителя Вольтера к своей корреспондентке, писательнице маркизе Дюдеффан. В нём он поделился с ней анекдотичной историей, которая произошла с ним недавно. Некоторое время Вольтер помогал обедневшей прусской семье. Прусский король Фридрих Великий узнал об этом и сумел решить проблемы своих подданных. В связи с этим французский философ письменно выразил королю благодарность. В письме он также отметил, что «если бы мог», то лично представил бы при дворе в Берлине облагодетельствованную семью. Фридрих прочёл слова своего многолетнего французского корреспондента в присутствии посла Англии, который не понял точно слова Вольтера и распространил по столице Пруссии слух о том, что знаменитый француз должен в скором времени нанести визит королю. Эта ложная информация получила распространение в обществе и проникла даже в газеты. Комментируя эти слухи, философ в письме к маркизе заметил: «Вот как пишется история!». Эти слова Вольтер использовал в своей пьесе из времён французского короля Генриха IV «Шарло, или Графиня Живри». В одном из эпизодов труппу ярко одетых акробатов и шутов простолюдины принимают за королевскую свиту. После этого все вокруг начинают ожидать прибытие и самой монаршей особы. Управляющий графини, комментируя этот курьёз, иронически сказал: «Все на дороге кричали… король! Об этом кричат на деревне и у всех соседей. Упорно верят этому и у вас на птичьем дворе; вот именно как пишется история».