Garota de Ipanema
Garota de Ipanema | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Антониу Карлос Жобин |
Дата выпуска | 1962 |
Жанр | Босса-нова |
Язык | Португальский |
Композитор | Антониу Карлос Жобин |
Авторы слов | Винисиус де Морайс Норман Гимбел (английский текст) |
Медиафайлы на Викискладе |
Garota de Ipanema (с порт. — «Девушка из Ипанемы») — босса-нова, написанная Антониу Карлосом Жобином на стихи Винисиуса ди Морайса в 1962 году. У широкой аудитории «Девушка из Ипанемы» ассоциируется с бразильской босса-новой вообще и именем Жобина в частности[2].
История создания
Прообразом героини песни считается Эло Пинейру, в то время — 18-летняя девушка из элитного района у пляжа Ипанема в Рио-де-Жанейро. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» (Veloso), где ею любовались постоянные посетители Морайс и Жобин. Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» (порт. Dirigível) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался. Популярности песни способствовала английская подтекстовка, написанная в 1960-х гг. Норманом Гимбелом.
Эта песня принесла авторам миллионы лицензионных отчислений; Элоиза Пинейру ничего из них не получила. Она пыталась открыть магазин одежды под названием «Девушка с Ипанемы», но наследники соавторов песни подали в суд, и суд принял решение в её пользу. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка с Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Морайша.
Первая коммерческая запись песни была сделана в 1962 году Пери Рибейру (Pery Ribeiro). Версия, записанная в 1963 году на LP-альбоме Getz/Gilberto в исполнении Жуана Жилберту и Аструд Жилберту под аккомпанемент Стэна Гетца, получила премию «Грэмми» за 1964 год в категории «Лучшая запись года». Вскоре «Девушка из Ипанемы» стала международным хитом, а также джазовым стандартом. Среди тех, кто выполнял джазовые обработки песни — Эрролл Гарнер, Оскар Питерсон, Пат Метени и многие другие.
Улица Винисиуса де Морайса, по которой, по легенде, проходила девушка. Ипанема, Рио де Жанейро (современный вид) Винисиус де Морайс (1970) Жуан Жилберту (1996) Элоиза Пинейру (2006)
Рейтинг
Считается, что «Garota de Ipanema» занимает второе место среди всех существующих песен по количеству записанных на неё кавер-версий, уступая только «Yesterday» The Beatles[3]. В 2004 году вариант песни в исполнении Гетца и Жилберту вошёл в число пятидесяти композиций, отобранных Библиотекой Конгресса США для добавления в национальный реестр (National Recording Registry).
В самой Бразилии песня заняла 27-ю строчку в рейтинге 2009 года «100 величайших бразильских песен» по мнению бразильской версии журнала Rolling Stone[4], а в 2021-м она стала третьей самой перезаписываемой бразильской песней в стране (402 записи) согласно опросу, проведенному ECAD[5].
Культурное влияние
- Рассказ Харуки Мураками «Девушка из Ипанемы»[6] (1982).
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 GAROTA DE IPANEMA // ISWC Network (англ.)
- ↑ А. К. Жобин в БРЭ Архивная копия от 6 апреля 2023 на Wayback Machine (2023).
- ↑ "The Elusive Girl From Ipanema". The Wall Street Journal. Архивировано 7 апреля 2020. Дата обращения: 25 марта 2020.
- ↑ "100 Maiores Músicas Brasileiras". Rolling Stone Brasil. Архивировано 26 сентября 2018. Дата обращения: 10 октября 2022.
- ↑ ""Carinhoso" é a música brasileira mais gravada no país, diz Ecad". Poder360. Архивировано 10 октября 2022. Дата обращения: 10 октября 2022.
- ↑ Харуки Мураками. Девушка из Ипанемы. Дата обращения: 27 декабря 2022. Архивировано 27 февраля 2023 года.