I am Error
«I am Error» (с англ. — «Я — Эррор», букв. «Я — Ошибка») — цитата из видеоигры Zelda II: The Adventure of Link 1987 года. Цитату произносит житель по имени Эррор в городе Руто. В оригинальной японской версии игры эта фраза звучит как Ore no na wa Erā da… (яп. オレノナハ エラー ダ… Орэ но на ха Эра: да…), что переводится как «Меня зовут Эррор…».
Широко распространено мнение, что такое неожиданное имя персонажа было шуткой программистов, поскольку в игре также есть похожий персонаж по имени Багу (яп. バグ Bagu), что означает «программный баг». В вычислительной технике баг — это недостаток в программном коде, который может привести к ошибке. Таким образом, предполагается, что «ошибка» и «баг» образуют комическую, внутривселенскую параллель. В английской версии игры имя Erā было переведено как Error, а имя Bagu не переводилось. Поэтому многие геймеры не поняли шутку и считали, что фраза «I am Error» была либо неправильно переведена, либо неправильно написана или является сообщением об ошибке.
С тех пор эта фраза стала частью фольклора Nintendo Entertainment System и превратилась в ранний интернет-мем примерно в 2000 году. Она упоминалась в ряде игр, включая Super Paper Mario, The Binding of Isaac, Guacamelee! и Cadence of Hyrule.
Происхождение
Игра Zelda II: The Adventure of Link была выпущена в Японии 14 января 1987 года, а на международном рынке — в конце 1988 года. Игрок управляет Линком, который путешествует по Хайрулу в попытке спасти принцессу Зельду. В начале игры Линк прибывает в город Руто, где он может войти в дом, в котором живёт бородатый мужчина в фиолетовом одеянии. Если игрок подходит к нему, тот объявляет: «I am Error» (с англ. — «Я — Эррор»).
Многие недоумевающие геймеры считали, что эта загадочная фраза — текстовая ошибка или глюк в игре, но на самом деле это не так. Эта строка является правильным английским переводом оригинального японского текста Ore no na wa Erā da… (яп. オレノナハ エラー ダ… Орэ но на ха Эра: да…), более точным переводом которого было бы «Меня зовут Эррор…»[nb 1][1]. Первоначально персонаж больше ничего не говорит. Однако, когда игрок продвигается к портовому городу Мидо, один из жителей советует Линку: «Спроси Эррора из Руто о дворце». Если игрок затем вернётся к Эррору, тот даст Линку подсказку о том, как получить доступ к Островному дворцу, третьему подземелью игры.
Хотя официального объяснения происхождения персонажа Erā/Error от Nintendo не существует, широко распространено мнение, что его имя было шуткой программистов игры. Помимо Эррора, в игре также присутствует персонаж по имени Багу (яп. バグ Bagu), что означает «[программный] баг». В вычислительной технике баг — это недостаток в программном коде, который может привести к одной или нескольким ошибкам. Bagu/Bug живёт рядом с Эррором, обитая в доме, спрятанном в лесу к югу от Руто. Эти два персонажа выглядят одинаково, за исключением того, что Эррор носит фиолетовую тунику, а Баг — красную. Поэтому предполагается, что один из разработчиков назвал одного персонажа Эррор, а другого — Баг, что привело к юмористической тематической связи во вселенной игры[1][2][3]. Когда игра была переведена на английский язык, имя Erā было правильно переведено как Error, но имя Bagu не было переведено как Bug, что позволило обозревателю журнала Official Nintendo Magazine заключить: «На самом деле, ошибкой является Багу, потому что его имя было переведено неправильно и должно было быть Баг. Вот так»[4].
Переводчик Клайд Манделин, работавший над переводом Mother 3, писал, что цитата «I am Error» часто ошибочно считается ошибкой перевода и даже считается «одной из самых больших ошибок перевода в ранних играх NES», хотя на самом деле это не ошибка[1]. Ещё одно неверное представление об Эрроре заключается в том, что его имя — опечатка и должно было быть Эррол[5][6][7][8]. Однако оригинальный японский текст доказывает, что это неверно. Причина, по которой эту фразу часто считают переводом или орфографической ошибкой, скорее всего, заключается в том, что многие ранние игры 1980—90-х годов, включая первую игру в серии Zelda, изобиловали неправильными переводами и некачественной английской прозой («ингриш»)[2]. Известным примером этого является фраза «All your base are belong to us» из игры Zero Wing 1989 года[9].
Наследие
Примерно в 2000 году мем «I am Error» стал одним из первых интернет-мемов. По словам Бена Ху, основателя Cheezburger Inc., мем был вдохновлён успехом мема «All your base are belong to us», который вдохновил ряд мемов, основанных на «ингриш»-цитатах из старых игр, таких как «A Winner is You» из игры Pro Wrestling на NES[9]. Считается, что шутка «All your base» появилась в 1998 году и набрала популярность в 2000—2001 годах, что даёт некоторое представление о том, когда должен был зародиться мем «I am Error»[10].
Несмотря на то, что Error был второстепенным неигровым персонажем, он стал частью фольклора NES и упоминался в нескольких средствах массовой информации. Например, Эмили Гера из VideoGamer включила его в список «самых странных имён персонажей игр», описав его как «возможно, одного из самых известных второстепенных персонажей всех времён»[11]. GamesRadar+ включил его фразу в список 40 самых повторяемых цитат[12]. GameSpot упомянул эту фразу в статье, посвящённой плохому переводу в видеоиграх, назвав её «странностью перевода»[13]. IGN включил его в свой список худших внутриигровых цитат под номером два. Редактор пошутил, что «тайна» Эррора «стоит в одном ряду со Снежным человеком и Лох-несским чудовищем»[14]. Бретт Стэбелл из The Escapist назвал Эррора «пионером в игровой юморологии» и использовал цитату в качестве подзаголовка для своей статьи[15]. В рецензии Nintendo Life на Castlevania II: Simon’s Quest отмечалось, что текст игры похож на текст «I am Error», уподобляя сумбурный перевод игры этой фразе[16].
Примерно с 2012 по 2015 год на странице 404 сайта nintendo.co.uk было написано «I am Error» и изображён сам персонаж[17]. На выставке E3 2014 в ходе презентации на Nintendo Treehouse игры Super Smash Bros. for Wii U[англ.] после возникновения технических трудностей отображалась страница ошибки, основанная на сцене «I am Error»[18].
Натан Алтис написал книгу I Am Error, названную в честь этого персонажа, и в которой излагается техническая история игровой системы Nintendo Entertainment System, уделяя особое внимание техническим ограничениям и тому, как они повлияли на игры. Она была издана в мае 2015 года издательством MIT Press[19].
Во второй день презентации Nintendo Treehouse на выставке E3 2019 был показан экран с надписью «I am Error» после кратковременного отключения электричества в Южном зале[20][21].
Появления в других играх
В Super Paper Mario 2007 года есть битва против босса по имени Фрактейл, роботизированного дракона. В какой-то момент его взламывают, в результате чего тот произносит несколько сбивчивых фраз, в том числе «Я — Ошибка. Нажмите любую клавишу для перезапуска»[22]. Достижение в игре Guacamelee! получило название «I Am Error»[23]. В игре Zeno Clash II от 2013 года также присутствует аналогичное достижение[24]. Цитата также используется в игре Fossil Fighters: Champions[25]. Разработчик видеоигр Эдмунд Макмиллен поместил ссылки на эту цитату в две свои игры: Time Fcuk и The Binding of Isaac[26][27]. В английской локализации игры 2017 года Splatoon 2 Жемчик, одна из ведущих внутриигрового выпуска новостей, говорит «I am Error», когда её команда «Ретро» проигрывает Сплатфест команде «Модерн» Мариши[28]. В игре 2019 года Cadence of Hyrule, если игрок находит способ выйти за рамки мира, то сталкивается с персонажем в доме, который говорит: «I AM ERROR». При повторном разговоре с ним тот называет себя «Error Houlihan», что является отсылкой к комнате Криса Хулихана в A Link to the Past[29].
Комментарии
- ↑ Из-за нехватки места оригинальная японская версия этой строки была представлена однобайтовой катаканой, а не двухбайтовыми иероглифами Shift JIS, как полагается для стандартного японского письма.
Примечания
- ↑ 1 2 3 Mandelin, Clyde What's up with The "I am Error" Guy in Zelda II? (англ.). Legends of Localization (20 июня 2013). Архивировано 13 января 2018 года.
- ↑ 1 2 Altice, Nathan. I Am Error: The Nintendo Family Computer / Entertainment System Platform (англ.). — MIT Press, 2015. — P. 1–2. — (Platform Studies). — ISBN 9780262028776. Архивировано 30 июля 2022 года.
- ↑ Let's Play Zelda II #2 - I Am Error (YouTube video). BaltisMC. 2013-05-29. Архивировано 23 сентября 2022. Дата обращения: 27 сентября 2022. See 2:30 for Error and 6:34 for Bagu.
- ↑ East, Thomas 22 classic gaming mistakes . Official Nintendo Magazine (18 декабря 2012). Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 года.
- ↑ Kaluszka, Aaron A Legacy of Personality: The Characters of the Legend of Zelda (англ.). Nintendo World Report (29 мая 2011). Архивировано 2 мая 2014 года.
- ↑ Gera, Emily Oddest Character Names in Games (англ.). VideoGamer.com (16 декабря 2010). Дата обращения: 27 марта 2019. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Kyle. MAJORA'S MEMES – I AM ERROR (англ.). Zelda Dungeon (15 октября 2013). Архивировано 12 января 2018 года.
- ↑ Spencer. Everyone's favorite Zelda II error gets his own game (англ.). Siliconera (7 июня 2006). Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ 1 2 Huh, Ben 10 classic memes that owned the Internet (англ.). CNN (12 марта 2014). Архивировано 13 марта 2014 года.
- ↑ Time Line - All Your Base Are Belong to Us . Frogstar.com. Дата обращения: 13 января 2018. Архивировано из оригинала 18 января 2011 года.
- ↑ Gera, Emily Oddest Character Names in Games (англ.). VideoGamer.com (16 декабря 2010). Архивировано 2 мая 2014 года.
- ↑ Wilde, Tyler The 40 most repeated game quotes (англ.). GamesRadar+ (23 июня 2012). Дата обращения: 13 января 2018. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Gamespot Staff. Un-Valentine's Day: Game Stuff We Love to Hate (англ.). GameSpot (14 февраля 2007). Дата обращения: 13 января 2018. Архивировано 27 марта 2019 года.
- ↑ IGN Staff. Top 10 Tuesday: Worst In-Game Quotes . IGN (18 апреля 2006). Дата обращения: 30 апреля 2014. Архивировано 20 июля 2014 года.
- ↑ Staebell, Brett A Comedy of Errors (англ.). The Escapist (22 сентября 2009). Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Sleeper, Morgan Castlevania II: Simon's Quest (англ.). Nintendo Life (22 января 2014). Архивировано 5 сентября 2017 года.
- ↑ Archived versions of the page: 1, 2.
- ↑ Nintendo Treehouse: Live @ E3 2014 -- Day 2: Super Smash Bros. for Wii U (YouTube video). Nintendo. 2014-06-12. Отметка времени: 28:37. Архивировано 23 сентября 2022. Дата обращения: 27 сентября 2022.
- ↑ Altice, Nathan. I Am Error (англ.). — MIT Press, 2015. — (Platform Studies). — ISBN 9780262028776. Архивировано 30 июля 2022 года.
- ↑ McWhertor, Michael When the power went out at E3, Nintendo was prepared (англ.). Polygon (12 июня 2019). Дата обращения: 12 июня 2019. Архивировано 13 июня 2019 года.
- ↑ Dedmon, Tanner Partial Power Outage Hits E3, Cuts Off Demos and Streams (англ.). ComicBook.com (12 июня 2019). Дата обращения: 12 июня 2019. Архивировано 12 июня 2019 года.
- ↑ Zablotny, Marc 9 amazing Paper Mario facts and secrets (англ.). Official Nintendo Magazine (4 декабря 2012). Архивировано из оригинала 13 декабря 2012 года.
- ↑ Hilliard, Kyle The Best Achievements And Trophies Of 2013 (англ.). Game Informer (27 декабря 2013). Дата обращения: 13 января 2018. Архивировано из оригинала 13 января 2018 года.
- ↑ Zeno Clash II (англ.). GameRankings. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Moehnke, Mike Fossil Fighters: Champions - Staff Review (англ.). RPGamer. Дата обращения: 30 апреля 2014. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
- ↑ McMillen, Edmund Time Fcuk - A Postmortem (англ.). Gamasutra (22 ноября 2009). Архивировано 3 марта 2016 года.
- ↑ If you only wear black t-shirts, why is the I AM ERROR guy dressed in purple? I though purple was a thing of your past (not that it's important). (англ.). EdmundM.com. Архивировано из оригинала 29 октября 2014 года.
- ↑ Chris, Moyse. Why aren’t millennials voting Retro in Splatoon 2’s new splatfest? (англ.). Destructoid. ModernMethod (24 сентября 2018). Дата обращения: 22 ноября 2022. Архивировано 22 ноября 2022 года.
- ↑ Zelda’s Study: Cadence of Hyrule rewards players who venture out of bounds (англ.). Zelda Universe (26 июня 2019). Дата обращения: 5 июня 2022. Архивировано 23 сентября 2022 года.