
Ли́вский язы́к — язык ливов, принадлежащий к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорских языков. Ливский язык включен в список языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. Исторически сложился как родной язык ливов, ныне практически не используется в живом общении, хотя продолжает изучаться энтузиастами в основном в странах Балтии, а также сохраняется как объект научного изучения на языковых факультетах вузов Европы, в первую очередь Латвии и Эстонии (Тарту). 21 августа 2018 года был создан Ливский институт при Латвийском университете.

Ли́вы — малочисленный прибалтийско-финский народ.

Ли́вский бе́рег — историческая область, охватывающая часть побережья Балтийского моря и Рижского залива в Курземе, где живут потомки племени ливов. Ранее имела статус культурно-охраняемой территории.

У́лдрикис Ка́пбергс — ливский поэт, патриот Ливского берега, самопровозглашённый «король ливов» Улдрикис I. Его провозглашение королём нашло широкую поддержку ливского населения.

Виктор Бертольд — латвийский лесник, педагог и рыбак, последний носитель ливского языка в Латвии. Виктор Бертольд был предпоследним в мире человеком, для кого ливский язык был родным.

Гризе́лда Кристинь (Кристиня) — до 2 июня 2013 года старейшая представительница ливского народа и старейший в мире носитель ливского языка. Была единственной полноценной носительницей ливского языка. После её смерти в мире не осталось ни одного человека, для которого ливский язык был бы родным языком или кто говорил бы на нём свободно. Одним из последних проектов по сохранению ливского языка явилась аудиозапись Гризелдой Кристинь десяти уроков из учебника Керсти Бойко «Līvõ kēļ».

Лу́жня — ливская деревня в Латвии. Расположена в Таргальской волости Вентспилсского края. В деревне осталось три дома, в которых проживают четверо жителей.

Лизе́те Шва́ненберга — последняя носительница северного (Курземского) диалекта ливского языка.
Все в домах Лужны занимались рыболовством и обрабатывали землю. Кто хотел ловить рыбу, могл обойтись только рыбной ловлей./../ Кто хотел, могл выжить тем, что дает земля, только немного не хватало. /../ Каждый хозяин ловил рыбу за себя. Во время Барона можно было идти в море со столькими лодками, сколько каждый хотел и мог /../. Если у кого-то не было лодок, тогда бросались двое вместе. У кого была лодка, тот давал другому, если договорятся. По большей части расходы и доходы улова делили напополам.

Ма́зирбе — ливское село в Латвии, «столица» ливов. Расположено в Колкской волости Дундагского края.
Ливский праздник — праздник ливов в Мазирбе, проходит в первую субботу августа. На праздник ливов собираются практически все представители этой народности.
Ли́вская культура — культура ливов, одного из коренных народов Латвии. Оказала значительное влияние на латышскую культуру, что наиболее заметно в устном фольклоре.
Гимн ливов — национальный гимн ливской народности. Слова патриотического содержания Карлис Сталте сочинил в 1923 году, готовясь к празднику открытия ливского флага в 1923 году 18 ноября в Мазирбе, в пасторате. Мелодия для гимна была избрана та же, что и для гимна Эстонии и Финляндии, написанная в XIX веке Фредриком Пациусом. По свидетельству современников, ливский гимн впервые исполнил четырёхголосный Национальный ливский хор на празднике флага в Мазирбе 1923 году. В этот же день первый раз также прозвучала песня, посвящённая флагу «Песня флага».

Карлис Сталте — учитель, церковный причетник, органист, поэт и публицист. Самый активный ливский писатель. Был активным общественным и культурным деятелем.
Ливская литература — литература на ливском языке, либо написанная ливскими авторами. Ливская литература отличается непрофессионализмом, это связано с тем, что большая часть ливских писателей не были профессиональными литераторами. Ливская литература наивна, пользуется множеством примитивных приемов, невелик и выбор мотивов. Это связано с тем, что практически ливским авторам не на что было опираться, язык только начал формироваться, а ливских источников практически не было.

Петер Дамберг — лингвист ливского языка, ливский поэт, прозаик, фольклорист и переводчик. Педагог. Один из ярчайших представителей ливской литературы.

Андрис Слапиньш — латвийский кинооператор и режиссёр-документалист.
Ливская мифология — мифология ливов. Часть общей финно-угорской мифологии. До наших дней сохранилось крайне мало сведений, по своей сути мифология ливов близка к мифологии эстонцев и латышей. Основным исследователем мифологии ливов считается фольклорист О. Лорит. Главным образом мифология ливов заключена в преданиях.

Ренате Блумберга — советский и латвийский учёный. Доктор исторических наук.

Валт Эрнштрейт — латвийский филолог, поэт и общественный деятель, активист ливского языкового возрождения.

Ливская кухня — традиции приготовления пищи и национальных блюд ливов. Традиционное меню ливов состояло из местных продуктов. Сельскохозяйственные земли были скудными, поэтому урожаи зерна и картофеля были низкими. Ливы пополняли запасы сельскохозяйственных продуктов у местных фермеров, обменивая их на рыбу. Основу рациона ливов составляли злаки — хлеб и жидкая или густая каша. Хлеб пекли из разной муки, но ежедневно ели ржаной ферментированный хлеб. К празднику также пекли различные лепешки из ржаной муки. Особой популярностью пользовались скландраусисы из пресного ржаного теста, которые пекли на Рождество и свадьбу. С 2013 года скландраусис был признан на уровне Европейского союза как продукт с гарантированными традиционными составляющими и внесён в Европейский регистр продуктов с гарантированными традиционными особенностями.