«Труп невесты» — мультфильм Тима Бёртона 2005 года. Номинировался на «Оскар-2006» в категории «Лучший анимационный полнометражный фильм». Занимает 5 место в списке самых кассовых кукольных мультфильмов. Один из первых фильмов Бёртона, выпущенный на Blu-Ray и HD DVD. Премьера в США — 16 сентября 2005 года. Российская премьера — 26 января 2006 года дистрибьютором «Каро-Премьер».
Екатери́на (Кэ́трин) Го́вард — пятая жена короля Англии Генриха VIII. Казнена по обвинению в супружеской измене.
Эдуа́рд Но́рфолкский, также Эдуа́рд Бра́зертон — единственный сын Томаса Бразертона. Эдуард умер бездетным ещё при жизни отца, поэтому графство Норфолк и другое имущество семьи унаследовали сёстры мальчика.
«Воды Клайда» или «Вилли и Маргарита» — шотландская народная баллада. Наиболее ранняя её запись относится к 1800 году. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три варианта баллады, один из которых основан на записи Питера Бьюкена. Сюжет произведения во многом совпадает с событиями другой баллады из собрания Чайлда, «Прекрасная Анни из Лох-Роян», за исключением того, что там трудный путь к любимому человеку совершает не юноша, а девушка.
«Лорд Рэндэл» или «Лорд Рональд» — шотландская народная баллада. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит 19 вариантов её текста, при этом отмечая, что все они записаны сравнительно поздно, на рубеже XVIII и XIX веков. Стиль, сюжет и композиция этих вариантов очень схожи, а среди отличий — имя главного героя: в различных вариантах его зовут Рэндэл, Рональд, Дональд, Роуленд, Тайренти, Билли и даже король Генрих. Вальтер Скотт в своём сборнике «Песни шотландской границы» поместил вариант с именем Рэндэл, при этом отметив, что большинство вариантов используют имя Рональд.
«Прекрасная Анни из Лох-Роян» — шотландская народная баллада. Её записывали многие собиратели фольклора, такие как Роберт Джемисон, Джеймс Джонсон, Питер Бьюкен, Дэвид Хёрд и Уильям Титлер. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит 11 основных вариантов текста баллады. Другие её названия включают The Bonny Lass of Lochroyan, Fair Isabell of Rochroyal, Lord Gregory, Fair Annie. Известен ирландский вариант под названием The Lass of Aughrim. В дальнейшем и так весьма схожие варианты баллады многократно публиковались в смешанном виде.
«Клятва верности» — шотландская народная баллада. Впервые была опубликована в The Tea-Table Miscellany Аллана Рэмзи в 1740 году. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её весьма различающихся вариантов — некоторые из них были выделены им из баллады «Вилли».
«Джеми Дуглас» — шотландская народная баллада, тесно связанная с народной песней «O Waly, Waly». Впервые во фрагментарном виде была опубликована Дэвидом Хёрдом в 1776 году во втором издании Ancient and Modern Scottish Songs. Пять её вариантов, услышанных в устном исполнении, записал Джеймс Ритчи Кинлох, ещё шесть — Уильям Мазеруэлл. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит, включая эти, шестнадцать её версий, одну из которых полагает песней.
«Гил Моррис» — народная баллада шотландского происхождения. Наиболее ранняя её версия содержится в манускрипте, который был обнаружен Томасом Перси и лёг в основу его сборника «Памятники старинной английской поэзии». Фрэнсис Джеймс Чайлд упоминает о десяти её известных вариантах и приводит тексты семи из них.
«Прекрасная Маргарет и милый Вильям» — народная баллада англо-шотландского происхождения. Самый ранний её вариант известен из бродсайда 1720 года. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три версии текста баллады, близких друг к другу. Шотландский поэт и драматург Дэвид Моллет на основе этой баллады написал пьесу «Уильям и Маргарет».
«Красавица Мэй» — народная баллада шотландского происхождения, имевшая широкое распространение. По замечанию Джорджа Ритчи Кинлоха, практически в каждом шотландском округе бытовал свой вариант баллады. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит четырнадцать вариантов, самый ранний из которых взят из «Памятников старинной английской поэзии» Томаса Перси 1769 года, а также английскую «нетрадиционную» балладу, так называемую «ditty», первой половины XVII века, которая исполнялась на мелодию с тем же названием. Упоминание мелодии встречается также, в качестве танцевальной, в первом издании «The Dancing Master» 1651 года и в качестве музыки для другой баллады из бродсайда 1632 года.
«The Knight and the Shepherd’s Daughter» — народная баллада шотландского происхождения. Единственная английская её версия находится в бродсайде из Роксбургского собрания. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём труде приводит одиннадцать вариантов текста баллады и один небольшой фрагмент. Существует французская авторская имитация английского варианта, созданная в 1740 году и озаглавленная «Lise et Mainfroi».
«Tom Potts» — народная баллада англо-шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три её варианта, старейший из которых содержится в бродсайде 1657 года и издан в сборнике Джозефа Ритсона, ещё один был напечатан в Лондоне в 1677 году, а третий взят из рукописи Томаса Перси. Заглавный герой баллады упомянут в произведении Джонатана Свифта «А Tale of a Tub», написанном около 1696 года.
«Willie o Winsbury» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит девять её вариантов, самый ранний из которых датируется приблизительно 1775 годом и взят из рукописей Томаса Перси.
«Lamkin» — народная баллада англо-шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит порядка 25 её вариантов, самый ранний из которых, по-видимому, взят из рукописей Томаса Перси и приблизительно датируется 1775 годом.
«Fair Mary of Wallington» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её вариантов, самый ранний из которых датируется 1776 или 1775 годом.
«Bonny Barbara Allan» — народная баллада шотландского происхождения, со временем получившая широчайшее распространение в англоговорящих странах. Некоторые исследователи называют её одной из самых популярных народных песен на английском языке.
«Little Musgrave and Lady Barnard» — народная баллада английского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит пятнадцать вариантов её текста, самый ранний из которых содержится в сборнике бродсайдов 1658 года «Wit Restored». Однако фрагмент баллады цитируется уже в поставленной в 1607 году пьесе Фрэнсиса Бомонта «Рыцарь Пламенеющего Пестика» :
«Lord Lovel» — народная баллада английского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит одиннадцать её вариантов, а также мелодию. Самый ранний текст датируется 1765 годом и содержится в письме от Хораса Уолпола к Томасу Перси. Бертран Харрис Бронсон полагает фабулу баллады слишком «пресной» и предполагает, что та не забылась в народной традиции только благодаря своей мелодии.
Дэвид Моллет — шотландский поэт и драматург.