Эспера́нто — наиболее распространённый сегодня плановый язык, созданный варшавским лингвистом и окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы.
Эсперантидо (Esperantido) — проект международного искусственного языка, основанный на эсперанто и идо. Был предложен Рене де Соссюром. Имел две формы: 1919 и 1920 годов. Обе формы незначительно отличались от эсперанто: так, владея эсперанто, можно было понимать тексты на эсперантидо.
Унитарио (Unitario) — международный искусственный язык, разработанный в Германии Рольфом Римом. Свои работы Рим опубликовал под псевдонимом Марио Плейер, который образован скорее всего от имени другого интерлингвиста — Марио Пеи. Публикация была сделана в 1989 году, а датой изобретения языка считают 1987 год.
Моисе́й (Михаи́л) Ца́левич Бронште́йн — эсперантист, инженер, писатель, переводчик, поэт, автор и исполнитель песен, ведущий культурной программы всемирных конгрессов эсперантистов. Автор нескольких книг, выпустил несколько аудиокассет и компакт-дисков с песнями. В 2003 году стал лауреатом литературной премии им. Антония Грабовского. В 2022 году стал первым лауреатом премии международной Академии эсперанто за роман «Я звёзды впряг в свои мечты...».
Kaj Tiel Plu — каталонская группа, название которой переводится с эсперанто как «и так далее». В репертуаре группы — музыка Каталонии и Окситании разного времени, а также фольклор других народов. Тексты песен переведены с языка оригинала на эсперанто.
Уи́льям Олд — британский писатель, поэт и переводчик на языке эсперанто; по национальности — шотландец. Эсперантской литературной критикой Олд признан одним из лучших поэтов на эсперанто, а его поэма La infana raso — одним из самых выдающихся произведений на этом языке. Неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе.
Кази́меж Бе́ин — польский офтальмолог, выдающийся эсперантист, признанный эсперантоведческой литературной традицией лучшим эсперанто-стилистом периода развития эсперанто до Первой мировой войны; широко известен под псевдонимом Kabe. Его переводы на эсперанто сыграли значительную роль в развитии и обогащении языка, а его неожиданный уход из эсперанто-сообщества вызвал к жизни уникальный эсперанто-неологизм kabei — «поступать как Kabe, неожиданно прекратить заниматься эсперанто».
Осно́вы эспера́нто — книга Л. Л. Заменгофа, фиксирующая основные грамматические и лексические характеристики языка эсперанто. «Основы эсперанто» признаются всеми эсперантистами как «неприкосновенный базис» языка и призваны играть для эсперанто ту же роль, которую для национальных языков играет языковая традиция. Книга была написана инициатором эсперанто Л. Заменгофом в 1905 году и признана обязательной для всех нормой языка четвёртым пунктом Булонской декларации на I Всемирном конгрессе эсперантистов в том же году.
Arcaicam Esperantom — вымышленный язык, созданный в попытке реконструировать гипотетический «древний эсперанто», как если бы искусственный язык эсперанто был естественным языком, прошедшим свой собственный путь развития, претерпев на нём такие изменения, как упрощение грамматики и реформа орфографии, как это произошло, например, с английским и романскими языками. Он был создан в 1969 году эсперантистом Мануэлем Халвеликом, наряду с прочими «диалектами», такими как слэнговые «Gavaro» и «Popido», и особым набором научной лексики, приближенной к латино-греческим корням.
Dolchamar — финская рок-группа, исполняющая песни на языке эсперанто. Группа была основана в 1999 году в Лондоне Патриком Остином после его ухода из группы Punaiset Messiaat и почти сразу была записана на французской звукозаписывающей компании Vinilkosmo. Позднее группа продолжила творческую деятельность в Финляндии. В 2003 году группа изменила своё название с Dolcxamar на Dolchamar, а также серьёзно обновился музыкальный коллектив.
Эсперанто-литература — оригинальная и переводная литература на языке эсперанто.
Музыкальная культура эсперанто — песни, которые написаны, записаны и исполнены на эсперанто. Знания языка и музыкальный уровень эсперанто-артистов сильно варьируется. Некоторые из них, не разговаривая на языке, поют, выучив текст на память. Также можно встретить эсперанто в популярной музыке.
Эдмо́н Прива́ — франкоговорящий швейцарский эсперантист, историк, профессор Женевского университета, писатель, журналист. Первый историк эсперанто-движения.
Хектор Ходлер — швейцарский эсперантист, оказавший большое влияние на раннее эсперанто-движение.
Ханс Якоб Ноц — швейцарский эсперантист немецкого происхождения.
«Летняя эсперанто-школа» (эсп. Somera Esperanto-studado; сокр. SES) — ежегодное мероприятие, проводимое международной молодёжной организацией эсперантистов E@I. Целью мероприятия является обеспечение возможности качественного обучения нейтральному языку эсперанто в процессе летнего отдыха на природе.
Иво Лапенна — профессор права Югославии. Пропагандист языка эсперанто, работал президентом Всемирной ассоциации эсперанто с 1964 по 1974 год. Известен как оратор на эсперанто, автор ряда книг и соавтор Резолюции Монтевидео от 1954 года, в которой ЮНЕСКО признал язык эсперанто.
Бертило Венергрен (швед. Bertil Wennergren) — швед-эсперантист и барабанщик. Живёт в Шоссине.
Ri — гендерно-нейтральное местоимение единственного числа и третьего лица в эсперанто, предлагаемое как альтернатива гендерно ненейтральным li («он») и ŝi («она»). Оно используется некоторыми носителями языка, когда пол лица неизвестен или когда нежелательно называть его «он» или «она». В эсперанто использование этого местоимения называется riismo.
Детлев Бланке — немецкий лингвист, интерлингвист и эсперантолог. Вместе со своей женой Верой Бланке изучал проблемы международной стандартизации терминологии, уделяя особое внимание работам Ойгена Вюстера. Почётный президент Общества интерлингвистики. В 2011 году был избран почётным членом Всемирной эсперанто-ассоциации.