
Интергло́сса (Interglossa) — международный вспомогательный язык, разработанный в 1943 году Ланселотом Хогбеном. Является предшественником языка глоса.

Сексуа́льное, или полово́е поведе́ние челове́ка — совокупность психических реакций, установок и поступков, связанных с проявлением и удовлетворением полового влечения человека.
Мелодра́ма — жанр художественной литературы, театрального искусства и кинематографа, произведения которого раскрывают духовный и чувственный мир героев в особенно ярких эмоциональных обстоятельствах на основе контрастов: добро и зло, любовь и ненависть и тому подобного. Как правило, сюжеты мелодрам концентрируются вокруг семейных тем и редко выходят в иные плоскости, хотя многие мелодрамы имеют черты исторических драм и разворачиваются в том или ином схематично поданном историческом контексте. В сюжете могут быть и трагические сцены, в большинстве случаев завершающиеся счастливым концом. В мелодраме эмоциональная сгущённость текста, острота интриги подавляют тонкую разработку характеров, которые обычно стереотипны и ведут себя предсказуемо. Кинематографические и театральные мелодрамы традиционно сопровождаются музыкальными номерами, подчёркивающими эмоциональность истории.

Фунт сте́рлингов — денежная единица Великобритании, одна из основных резервных валют мира. Фунт стерлингов состоит из 100 пенсов. Буквенный код в стандарте ISO 4217 — GBP, цифровой — 826; Официальный символ — £. По состоянию на апрель 2019 года фунт стерлингов является четвёртой наиболее торгуемой валютой в мире и также в межбанковских расчётах.

Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.
Sic — латинское слово, означающее «так», «таким образом», «именно так». Полностью: «sic erat scriptum» — «так было написано». Употребляется для того, чтобы показать, что предыдущее неправильное или необычное написание является цитатой, а не ошибкой набора. В цитируемых фразах выражение пишется курсивом и берётся в круглые скобки: (sic). Иногда помещается в квадратные скобки: [sic] — или заменяется на (!). По смыслу означает также «вижу ошибку, но пишу, как в оригинале». Ещё используется для указания на важность данного места в тексте, согласия с ним или иронического отношения к нему читателя, рецензента.
Кириба́ти — один из микронезийских языков, основной язык Республики Кирибати. Общая численность говорящих на нём — 102 тыс. человек.
Транслитерация русского текста латиницей, или романизация русского текста, транслитерация русского текста с кириллицы на латиницу — передача букв, слов, выражений и связанных текстов, записанных с помощью русского алфавита (кириллического), средствами латинского алфавита.

Гей — гомосексуальный мужчина. Слово «гей» используется для обозначения мужчин с точки зрения их сексуальной идентичности или в качестве прилагательного, связывающего существительные с мужской гомосексуальностью.
Квипрокво (Quiproquo) — недоразумение.
- Квипрокво́ — букв. «кто вместо кого» — фразеологизм, означающий недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое, но только при театральном контексте. Используется в романских языках.
- Квипрокво́ — букв. «то за это» — фразеологизм, означающий недоразумение, в связи с тем, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое, но только в контексте транскрипции или переписывания данных текста, а также общего права и сексуальных домогательств. Используется в английском языке.
- Услуга за услугу — оригинальное название Quid Pro Quo (Квипрокво) — американский фильм 2008 года. Гл. роли: Стал, Ник, Фармига, Вера, Шрейбер, Пабло, Бёртон, Кейт.
Quiproquo, квипрокво́, кипроко — фразеологизм латинского происхождения, обычно используемый в испанском, итальянском, польском, португальском, французском и русском языках, обозначающий путаницу, связанную с тем, что кто-то или что-то принимается за кого-то или что-то другое. В английском языке используется другой, очень похожий по звучанию, но имеющий иное значение фразеологизм латинского происхождения — «Quid pro quo».
NSFW — тег, используемый при переписке по электронной почте, в сетевых видеороликах, интернет-форумах, блогах для выделения гиперссылок, которые содержат такие материалы, как обнажённая натура, гуро, порнография и обсценная лексика, которые могут создать проблемы тому, кто их будет смотреть в присутствии коллег или посторонних посетителей.

Гёрлфре́нд — устоявшийся в ряде языков англицизм, определение социального положения «возлюбленной», то есть женщины, с которой человек находится в романтических и зачастую интимных отношениях, не вступая при этом в брак. Термин может также применяться к подруге, однако в отличие от возлюбленной, при этом применяется написание в два слова: girl friend.

«Oxford Dictionary of English» (ODE) — однотомный словарь английского языка, впервые опубликованный издательством Oxford University Press в 1998 году под названием «The New Oxford Dictionary of English» (NODE). Слово «новый» (new) было исключено из названия после публикации второго издания в 2003 году. Этот словарь не основан на Oxford English Dictionary и его не следует принимать за новую или обновлённую версию OED. Это совершенно новый словарь, цель которого — представить современное использование английских слов настолько достоверно, насколько это возможно. В издании 2005 года содержится 355 000 слов, фраз и определений, включая биографические ссылки и тысячи энциклопедических статей. В августе 2010 году вышло в печать третье издание, в которое были включены некоторые новые слова, например, «вувузела». В настоящее время это самый большой однотомный словарь английского языка, публикуемый издательством Oxford University Press.
Эта статья содержит информацию о различиях между британским и американским английским, которые в данной статье определяются следующим образом:
- Британский вариант английского языка — это форма английского языка, используемая в Великобритании. Он включает в себя также все региональные диалекты английского языка в Великобритании.
- Американский вариант английского языка — это форма английского языка, используемая в Соединённых Штатах Америки. Он включает в себя также все региональные диалекты английского языка в США.
Латынь эпохи Возрождения — вариант латинского языка, разработанный в ходе европейского Возрождения XIV—XV веков движением гуманистов.
«Идеа́льный шторм» — фразеологизм, означающий ситуацию, возникшую путём такого сложения ряда неблагоприятных факторов, в результате которого их суммарный негативный эффект существенно возрастает. Данное словосочетание пришло в русский язык из английского посредством одноимённого кинофильма.

Кэтрин Элис Маккиннон — американская радикальная феминистка, учёная, юрист и политолог. Именной профессор и приглашённый профессор соответственно школ права Мичиганского и Гарвардского университетов, член Американского философского общества (2023). В 2008—2012 годах специальный советник по гендерным вопросам прокурора Международного уголовного суда.
Коней на переправе не меняют — афоризм, вошедший в русский язык как пословица, используемая в настоящее время в политической рекламе в качестве полисемиотичного и синсематичного контекстуального способа аргументации, апеллирующей к здравому смыслу.
Название «Турция», применяемое к современной Республике Турция, происходит от старофранцузского Turquie, которое, в свою очередь, происходит от средневековых латинских форм Turchia, Turquia и греческой — греч. Τουρκία. Османская империя, существовавшая в 1299—1922 годах, среди её современников также обычно называлась Турцией или Турецкой империей.