
Катала́нский язы́к, также известный как валенси́йский язык , — язык, принадлежащий к западно-романской или к окситано-романской подгруппе романских языков индоевропейской семьи. На нём говорят около 11 миллионов человек в так называемых каталанских странах: в Испании, Франции, Андорре и Италии.
Арго́ — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

Викино́вости — открытое новостное интернет-издание, ведущееся группой добровольцев. Технология и принципы написания новостных статей в Викиновостях такие же, как в других изданиях Фонда Викимедиа — некоммерческой организации, поддерживающей Викиновости. Викиновости стремятся сохранять непредвзятость и нейтральность статей. Приоритет не отдаётся новостям из какого-либо региона, Викиновости одновременно и глобальные, и локальные.

Локализа́ция програ́ммного обеспе́чения — процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны. Как частность — перевод пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программного обеспечения с одного языка на другой.
Онлайн-словарь — электронный словарь, размещённый в Интернете. Онлайн-словари быстро набирают популярность. Их размещают у себя многие поисковые порталы.

Ереванский государственный университет языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова — государственный университет в Ереване, столице Армении, работающий с 1935 года. В 1965 году университет был назван в честь русского поэта и историка Валерия Брюсова.

Ло́жные друзья́ перево́дчика, или межъязыковы́е омо́нимы — пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Например, словацкое слово mesto созвучно русскому слову место, хотя его перевод на русский язык — город.

ABBYY Lingvo — семейство электронных словарей. Создано российской компанией ABBYY. 31 мая 2011 года вышла последняя версия x5. 12 августа 2010 года вышла версия для Mac OS X. Объём словарных статей составляет более 8,7 млн.
Еди́нственное число́ — грамматическое число, используемое для обозначения одного предмета. Грамматическая категория числа вырабатывалась постепенно, путём так называемой конгруэнции (согласования). Поэтому и категория единственного числа не есть нечто незыблемое, и форма единственного числа не обусловливает ещё собой значения одного предмета. Этим объясняется, что и во флективных языках множественное число не всегда необходимо, чтобы выразить понятие множества. Каждое множество можно понимать как одно целое. Отсюда нередки формы единственного числа со значением множественным: дюжина, пяток, десяток, сотня и т. д. Таким образом, так называемые собирательные имена — на самом деле суть просто обозначения в формах единственного числа понятий множественных. Понимание известного множества, как одной величины, нередко приходит в противоречие с собственно грамматической формой, последствием чего является, например, согласование не по грамматическому числу, а по смыслу: лат. — pars saxa jactant = часть бросают камни; рус. — сотня казаков бросились в погоню. В результате нередко психологическое содержание приурочивает к себе и грамматическую форму, если у неё нет никаких ярких признаков единственного числа. Так, франц. les gens — люди - на самом деле есть единственное число = лат. gens, gentis (народ). Наоборот, множественная форма получает нередко значение единственного числа: лат. litterae (буквы) = письмо, откуда получается франц. lettre, единственного числа.

«Вельт» — немецкая информационная ежедневная газета издательства «Аксель Шпрингер-ферлаг», пользующаяся популярностью у представителей немецкой бизнес-элиты. На 2016 средний тираж составляет 180 тысяч экземпляров. Публикует много аналитических материалов. Первый номер был выпущен в Гамбурге 2 апреля 1946 года английскими оккупационными властями. Тираж — 251 000 экземпляров.

Google Переводчик (англ. Google Translate) — веб-служба компании Google, предназначенная для автоматического перевода части текста или веб-страницы на другой язык. Для некоторых языков пользователям предлагаются варианты переводов, например, для технических терминов, которые должны быть в будущем включены в обновления системы перевода.

Аге́нтство Фра́нс Пре́сс — французское информационное агентство. Старейшее в мире информационное агентство.
Quiproquo, квипрокво́, кипроко — фразеологизм латинского происхождения, обычно используемый в испанском, итальянском, польском, португальском, французском и русском языках, обозначающий путаницу, связанную с тем, что кто-то или что-то принимается за кого-то или что-то другое. В английском языке используется другой, очень похожий по звучанию, но имеющий иное значение фразеологизм латинского происхождения — «Quid pro quo».
Ватикан — город-государство, возникшее в 1929 году.

Caritas in Veritate — заключительная из трёх энциклик Папы римского Бенедикта XVI, опубликованная 29 июня 2009 года.

Дуолинго — бесплатная платформа для изучения языка и краудсорсинговых переводов. Сервис разработан так, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно помогают переводить веб-сайты, статьи и другие документы. К примеру, эта статья была переведена с английского языка добровольцами на Дуолинго, а позже вычитана и викифицирована. По состоянию на октябрь 2019 года пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки — шведский.
Reverso — веб-сайт, специализирующийся на автоматизированном переводе и помощи в изучении языка. Сайт предлагает онлайн-словари, перевод в контексте, проверку орфографии, поиск синонимов и средства грамматического спряжения.
Ансельме Лантурлу — персонаж комиксов, созданный в 1980-е годы французским учёным Жан-Пьером Пёти для популяризации науки в различных областях, от физики до информатики, чему способствует Софи, которая направляет его в поисках, а также три очень образованных животных: Леон пеликан, Макс птица и улитка Тиресий. Альбомы наполнены встречами с известными учёными разных периодов. Первоначально серия была опубликована издательством «Белин Паблишинг».