Для письменности казахского языка в прошлом использовались алфавиты разнообразных систем, в современности действующими являются алфавиты на следующих графиках:
- Кириллическая графика — официально используется с 1940 года, и будет использоваться в Республике Казахстан параллельно с новым латинским алфавитом до 2025 года. Кириллический алфавит используется казахской ирредентой в Киргизии, России, Туркмении и Узбекистане, а также в Монголии и диаспорой в других странах бывшего СССР.
- Латинская графика — алфавит на латинской графике официально утверждён в 2017 году в Республике Казахстан. Переход на этот алфавит планируется осуществить в течение 2017—2025 годов. Ранее, в 1929—1940 годах на территории СССР и Монголии применялся Яналиф, в КНР в 1964—1984 годах применялась латиница на базе пиньиня. Также некоторыми сообществами применялись неофициальные латинские алфавиты.
- Арабская графика — использовалась до XX века на территории Казахстана, а сейчас официально используется в КНР. Также используется казахской диаспорой в Афганистане, Иране и Пакистане.

Умла́ут (умля́ут) — диакритический знак, указывающий на фонетическое явление умлаута гласных звуков в немецком и некоторых других языках. Обычно изображается в виде двух точек над буквой, в готическом шрифте мог выглядеть и как маленькая надстрочная буква e. В немецком языке присутствует в буквах Ää, Öö и Üü.

Ä, ä — буква расширенной латиницы, используется в ряде германских и некоторых других алфавитов ; в одних алфавитах стоит рядом с A, в других отправлена в конец. Чаще всего обозначает звуки [ɛ] или [æ], в русском языке передаётся как э, е или я. Эстонское сочетание ÄÄ кириллицей можно передать как яэ.

Ö, ö — буква расширенной латиницы. Используется в немецком, шведском, венгерском, финском, эстонском, турецком, туркменском, азербайджанском, старом норвежском, исландском, казахском и некоторых других[каких?] языках. В одних алфавитах стоит рядом с O, в других отправлена в конец. Обычно означает звук, средний между [о] и [э].

Ă, ă — буква, используемая в стандартных румынском и вьетнамском алфавитах. В румынском языке используется для передачи неогубленного гласного среднего ряда, тогда как во вьетнамском языке означает краткий звук A.

Аку́т, острое ударение — диакритический знак, /-образный штрих над буквой. Используется в греческом, романских, славянских и многих других языках.

Ë, ë — буква расширенной латиницы.

Ó, ó — буква расширенной латиницы. Присутствует в алфавитах фарерского, венгерского, исландского, кашубского, польского, чешского, словацкого и лужицкого языков. Буква также используется в каталанском, ирландском, окситанском, португальском, испанском и вьетнамском как вариант буквы O. Может применяться и в английском языке, но только в заимствованиях.

Ç, ç — буква расширенной латиницы. В разных языках она обозначает разные звуки.

Ğ, ğ — буква расширенной латиницы. Используется в турецком, азербайджанском, татарском, крымскотатарском, берберском, лазском и казахском языках; входит в проект казахского алфавита на латинской основе. Использовалась официально в татарском латинском алфавите в начале 2000-х, сейчас используется в Интернете. В 1993—1995 годах использовалась в узбекском латинском алфавите.

Двойной акут — один из довольно редких диакритических знаков расширенной кириллицы в чувашском языке, а также расширенной латиницы в венгерском и фарерском языках, а также в словацком транскрипционном алфавите. В чувашском языке буква Ӳ близка по звучанию к турецкой ü.

Ô, ô — буква расширенной латиницы. Используется во французском, португальском, вьетнамском и словацком алфавитах. Если во французском и португальском Ô считается диакритическим вариантом O, то во вьетнамском и словацком это отдельная буква алфавита.

Ê, ê — буква расширенной латиницы. Отдельная буква во фриульском, курдском (курманджи) и вьетнамском алфавитах. В качестве диакритического варианта E также встречается во французском, португальском, африкаанс, валлийском языках, а также в некоторых албанских диалектах.

Ū, ū — буква расширенной латиницы, используемая в латышском, литовском, жемайтском языках, а также в некоторых полинезийских языках; входит в проект казахского алфавита на латинской основе. Используется для транслитерации в латиницу с арабского, китайского, японского писем.

Ư, ư — буква расширенной латиницы, используемая во вьетнамском и джарайском языках.

É, é — буква расширенной латиницы. Входит в состав чешского, венгерского, кашубского, люксембургского, словацкого алфавитов; в английском, французском, каталанском, датском, галисийском, ирландском, итальянском, окситанском, норвежском, португальском, испанском, шведском и вьетнамском алфавитах используется как вариант буквы E. В английском языке может употребляться в заимствованиях, например résumé (фр.), или при романизации Pokémon (яп.). Также используется в голландском алфавите и в алфавите навахо.

Ú, ú — буква расширенной латиницы, используемая в чешском, фарерском, венгерском, исландском и словацком алфавитах. Буква также появляется в нидерландском, ирландском, окситанском, португальском, испанском, итальянском, вьетнамском алфавитах и в системе пиньинь в качестве варианта буквы U с добавлением тона.

P̈, p̈ — буква расширенной латиницы. Используется в письменностях двух языков запада острова Эспириту-Санто — араки, где обозначает звук [t̼/p/t] и является 14-й буквы алфавита, и мафеа, где обозначает язычно-губной [t̼]. В этих языках с аналогичным фонетическим значением также употребляются буквы M̈ и V̈.

V̈, v̈ — буква расширенной латиницы. Используется в письменностях двух языков запада острова Эспириту-Санто — араки, где обозначает звук [ð̼/β/ð] и является 23-й буквой алфавита, и мафеа, где обозначает язычно-губной [ð̼]. В этих языках с аналогичным фонетическим значением также употребляются буквы M̈ и P̈.

M̈, m̈ — буква расширенной латиницы. Используется в письменностях двух языков запада острова Эспириту-Санто — араки, где обозначает звук [n̼/m/n] и является 9-й буквы алфавита, и мафеа, где обозначает язычно-губной [n̼]. В этих языках с аналогичным фонетическим значением также употребляются буквы P̈ и V̈.