Брачный договор — соглашение лиц, вступающих в брак, или соглашение супругов, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и (или) в случае его прекращения, в том числе расторжения.
Сде́лка — действия дееспособных граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей.

Махр — в исламском семейном праве — имущество, которое муж выделяет жене при заключении брака. Махр является одним из главных условий для заключения брака. Выплата мáхра может быть отсрочена по договорённости после свадьбы. В случае вдовства или развода по требованию мужа (таляк), махр всегда гарантированно должен остаться у жены в качестве компенсации. Уплата махра в той или иной форме сохраняется до настоящего времени у всех мусульман. На постсоветском пространстве махр ошибочно отождествляется с калы́мом. В отличие от калыма, выплачиваемого семье жены и представляющего собой выкуп за невесту, махр выплачивается мужем непосредственно жене и становится частью её законной собственности. По маликитскому мазхàбу, муж может поставить условие, что часть махра жена должна потратить например на обустройство дома. На обязательность махра указывает четвёртый аят суры ан-Ниса, и согласно этому же аяту, жена имеет право отказывать в получение махра.
Рамочное соглашение — документ, который определяет договорённость сторон о том, как будет происходить сотрудничество. Впоследствии эти договоренности должны воплотиться в контракте. Условия рамочного соглашения не являются окончательными и детализированными.

Ника́х, джава́з, зава́дж, урс — в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной. Для того, чтобы брак был действительным, необходимо выполнить ряд условий. Супруг должен быть совершеннолетним мусульманином и не подпадать под категорию махрам. Мужчинам разрешено жениться только на мусульманках, христианках и иудейках.
- Бракосочетание состоит из нескольких этапов:
- Сговор.
- Сватовство (хитба).
- Передача невесты в дом жениха (зифаф).
- Свадебное торжество.
- Фактическое вступление в брачные отношения (никах).
- Обязательными условиями бракосочетания считаются:
- Согласие на бракосочетание.
- Наличие свидетелей.
- Уплата махра.
- Содержание жены и хорошее обращение с ней, исполнение супружеских обязанностей и содержание детей.
- Количество жён в исламе ограничено четырьмя.
- Временный брак запрещён у суннитов, но признаётся полностью законным у шиитов.
- Запрещено заключение фиктивных браков с целью вернуться к мужу после третьего развода.
Денонса́ция, денонси́рование — надлежащим образом оформленный отказ государства от заключённого им международного договора. Отличается от иных способов расторжения международных договорных обязательств тем, что право на денонсацию должно быть предусмотрено в самом договоре и осуществляется в строго установленном договором порядке. Несоблюдение этого порядка является основанием для оспаривания действительности денонсации.
Дия — в исламском праве: компенсация, которую должен заплатить виновник преступления, совершённого неумышленно. К преступлениям относятся убийство, ранение или увечье. В случае умышленного убийства человека родственники и близкие убитого вправе потребовать возмездия (кисас). Они имеют права потребовать казни для убийцы, либо могут потребовать от убийцы компенсацию. Шариатский судья (кади) может рекомендовать родственникам убитого согласиться на выкуп, не настаивая на этом. Если же убийство или нанесение увечья произошло неумышленно, то в этом случае кисас не применяется, а выплачивается только дия.
Це́ссия — уступка прав требования или иного имущества, права собственности, которые подтверждаются некими документами; в международном праве цессия — уступка одним государством другому своей территории по соглашению между ними.
Ба́й‘а или бая́т — арабский термин, означающий «договор», «присяга», «клятва верности» и т. п.
Обяза́тельство — в широком смысле, это нужда в исполнении долга, спровоцированная внутренними или внешними обстоятельствами.
Недействи́тельность сде́лки — установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей, кроме тех, которые связаны с её недействительностью.
Договор страхования — это соглашение между страхователем и страховщиком, в соответствии с условиями которого страховщик обязуется компенсировать ущерб в той или иной форме либо выплатить страхователю или выгодоприобретателю определенную денежную сумму при наступлении предусмотренного договором страхового случая. Страхователь по договору страхования обязуется выплатить страховщику страховую премию, выполнять ряд других обязанностей и соблюдать предусмотренные соглашением ограничения.
Гражда́нско-правово́й догово́р — это соглашение между физическим лицом и другим физическим лицом или юридическим лицом, либо между юридическим лицом и другим юридическим лицом, направленное на возникновение, изменение или прекращение взаимных прав и обязанностей.
Международный контракт — сделка (соглашение) между двумя или более сторонами, находящимися в разных странах, по купле-продаже или поставке товара, выполнению работ или оказанию услуг или иным видам хозяйственной деятельности в соответствии с согласованными сторонами условиями. Международный контракт лежит в основе внешнеэкономической деятельности хозяйствующих субъектов.
Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года — международная конвенция, закрепляющая основополагающие международно-правовые нормы, относящиеся к заключению, вступлению в силу, применению, расторжению, толкованию и соблюдению межгосударственных договоров.
Догово́р ре́нты — соглашение, в соответствии с которым одна сторона передает другой стороне в собственность имущество, а плательщик ренты обязуется в обмен на полученное имущество периодически выплачивать получателю ренты определённую денежную сумму либо предоставлять средства на его содержание в иной форме.
Догово́р пожи́зненной ре́нты — соглашение, в соответствии с которым получатель ренты передает принадлежащее ему имущество в собственность плательщика ренты, а тот в свою очередь обязуется в обмен на полученное имущество периодически выплачивать получателю ренты определённую денежную сумму, при этом срок обязательства по выплате этой суммы определяется сроком жизни получателя ренты или указанного им третьего лица (лиц).
Догово́р постоя́нной ре́нты — соглашение, в соответствии с которым получатель ренты передает принадлежащее ему имущество в собственность плательщика ренты, а тот в свою очередь обязуется в обмен на полученное имущество периодически выплачивать получателю ренты определённую денежную сумму, при этом срок действия договора не ограничен каким-либо периодом времени.
Иртида́д — вероотступничество из ислама, один из самых больших грехов в нём. Совершившего иртидад называют муртадом.
Акционерное соглашение — это соглашение, которое заключается между всеми или несколькими акционерами или между акционерами и акционерным обществом, и регулирует широкий спектр вопросов, связанных с управлением обществом, обращением акций, решением конфликтных ситуаций и другим.