
Алпатов, Михаил
Алпатов, Михаил:
- Алпатов, Михаил Антонович (1903—1980) — советский историк и писатель.
- Алпатов, Михаил Владимирович (1902—1986) — советский искусствовед, педагог и мемуарист.
Алпатов, Михаил:
Новое учение о языке, известное также как яфетическая теория, теории стадиальности, яфетидология или марризм — псевдонаучная (псевдолингвистическая) концепция происхождения, развития и «классовой сущности» языка, с конца 1920-х до 1950 года пользовавшаяся государственной поддержкой в СССР.
«Марксизм и вопросы языкознания» — работа Иосифа Сталина, которая была опубликована впервые 20 июня 1950 года в газете «Правда» и в том же году издана массовым тиражом отдельной брошюрой.
Федо́т Петро́вич Фи́лин — советский лингвист, славист, профессор, член-корреспондент АН СССР (1962). Автор трудов по истории восточнославянских языков, диалектологии, лексикологии и лингвистической географии, выдержанных в духе традиционного сравнительно-исторического языкознания XIX века. В 1968—1982 годы возглавлял Институт русского языка АН СССР, а в 1971—1982 годы журнал «Вопросы языкознания». Руководил рядом масштабных научно-издательских проектов, в частности Диалектологическим атласом русского языка, Большим академическим словарём и Словарём русских народных говоров. Лауреат Ленинской премии за академический словарь и премии имени А. С. Пушкина АН СССР за монографию «Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк».
Алпатов (Алпатова) — русская фамилия и топоним.
Влади́мир Алпа́тов:
Никола́й Феофа́нович Я́ковлев — советский лингвист-кавказовед, специалист по теоретической и прикладной лингвистике, фонолог и социолингвист.
Михаи́л Влади́мирович Алпа́тов — советский искусствовед, педагог и мемуарист.
Микаил Мирза Абдулкадыр оглы Исмаилзаде — азербайджанский советский, азербайджанский тюркский поэт, который несмотря на свою короткую жизнь оставил значительный след в азербайджанской литературе.
«Но́вое в зарубе́жной лингви́стике» — серия сборников переводных статей по языкознанию, издававшихся в СССР в 1960—1980-е годы.
Тюрколо́гия — совокупность (комплекс) научных гуманитарных дисциплин, изучающих языки, литературу, историю, фольклор, религию, этнографию, духовную и материальную культуру и других тюркских и тюркоязычных народов в прошлом и настоящем.
Михаи́л Степа́нович Ка́пица — советский, российский историк-востоковед и дипломат. Чрезвычайный и полномочный посол (1960). Член-корреспондент Академии наук СССР по Отделению истории (1987). Заслуженный работник культуры РСФСР (1981).
Сибилев — хутор в Каменском районе Ростовской области.
Михаи́л Анто́нович Алпа́тов — советский историк и писатель, доктор исторических наук.
Михаи́л Не́сторович (Не́стерович) Спера́нский — русский филолог, фольклорист и византинист. Профессор Московского университета, член-корреспондент Императорской Санкт-Петербургской академии наук (1902), академик Российской академии наук (1921), член Болгарской академии наук (1926). Родной брат Г. Н. Сперанского.
Алекса́ндр Афана́сьевич Алпа́тов — советский футболист, тренер и спортивный функционер, Мастер спорта СССР (1957).
Фёдор Дмитриевич Ашнин — советский и российский лингвист, тюрколог, историк языкознания.
Отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ — одно из старейших учебных заведений России, где не только преподают, но и изучают историю искусства как самостоятельную гуманитарную дисциплину. Руководители, профессора и выпускники факультета с середины XIX века играли ключевую роль в сложении российского искусствознания, став его классиками и основателями научной школы.
Алпатов, Николай:
Солонино Михаил Андреевич — советский лингвист и языковед, специалист по романским и германским языкам, первый переводчик Жозефа Вандриеса. Автор статей «Французский язык» для первого издания Большой Советской Энциклопедии (1926) и «Английский язык» для Литературной энциклопедии (1930), первых советских учебников по обучению языкам.
Языковая политика СССР была разной в разные периоды его существования. С 1917 года по начало 1930-х в рамках политики коренизации советская власть поддерживала расширение социальных функций коренных языков народов СССР. Для них создавались алфавиты на основе латиницы и литературные стандарты, государство развивало культуру и массовое образование на этих языках. С приходом к власти Иосифа Сталина языковая политика изменилась: коренизация была свёрнута, а вместо неё началась русификация. Преподавание на коренных языках в школах и вузах ограничивалось, сокращалось издание литературы, языки СССР переводились на кириллицу. К 1950-м годам русский закрепился в статусе престижного языка, дающего доступ к образованию, культуре и иногда к определённым сферам занятости. В 1950—1980-х годах русификация по инерции продолжалась, хотя государство обычно не имело никаких глобальных планов в языковой политике. Вместе с тем параллельно с русификацией в республиках СССР титульные языки вытесняли другие коренные языки. Противоречия в отношении к языковой политике повлияли на развитие многих этнических конфликтов во время Перестройки.