Лайл Кэмпбелл — американский лингвист, один из ведущих специалистов по мезоамериканистике и сравнительно-историческому языкознанию, а также по финно-угорским языкам.
Чарльз Дж. Фи́ллмор — американский лингвист, professor emeritus лингвистики в Калифорнийском университете в Беркли. Окончил Мичиганский университет в 1961, работал в Беркли с 1971.

Эдвин Олдфатер Райшауэр — ведущий американский просветитель, известный учёный-специалист в области истории и культуры Японии и Восточной Азии. В 1961—1966 посол США в Японии. Был женат на Хару, внучке Мацукаты Масаёси — известного деятеля периода Мэйдзи.
Пуёские языки, языки пуё — гипотетическая группа языков, состоявшая из ряда вымерших языков Кореи, а также современного корейского и японо-рюкюских языков. Согласно древнекитайским источникам, языки древних корейских царств Пуё, Когурё, Тонъе, Окчо, Пэкче и, возможно, Кочосон были похожи. Собственно язык пуё неизвестен, за исключением небольшого количества слов, очень похожих на лексику силла, который, вероятно, происходил от языка более ранней волны мигрантов из того же северного региона. В то же время, пуёские языки существенно отличались от языка царства Мохэ и от тунгусо-маньчжурских языков.

Бенеди́кт Ри́чард О’Го́рман А́ндерсон — британский политолог и социолог, профессор Корнеллского университета, автор книги «Воображаемые сообщества». Старший брат Перри Андерсона.

Алекса́ндр Влади́мирович Во́вин — советско-американский лингвист и филолог. Специализировался на японской исторической лингвистике, а также на японской филологии периода Нара (710—792) и, в меньшей степени, периода Хэйан (792—1192). Доктор филологических наук.
Чарлз Александр Мур (1901—1967) — американский философ , профессор сравнительной философии в Гавайском университете. Родился в Чикаго, Иллинойс. Окончил Йельский университет. В 1936 году началась его тридцатилетняя преподавательская карьера в Гавайском университете. В 1939 году по инициативе была проведена первая конференция философов «Восток-Запад». В 1951 году Чарлз А. Мур основал журнал «Философия Востока и Запада». Редактором этого журнала он был до свой смерти в 1967 году. Во многом благодаря его деятельности, Гавайский университет стал самым крупным в мире центром по сравнительной философии.

Влади́мир Афана́сьевич Мака́ренко — советский и российский востоковед, специалист по тагальскому языку и культуре Филиппин, один из основоположников филиппинистики в России. Опубликовал более 60 книг и научных статей по лексикографии, орфографии, социальной лингвистике на русском, английском, тамильском и тагальском языках, более 50 рецензий и более 100 научно-популярных статей и статей для энциклопедий в России, на Украине, в Чехословакии, Индии, Таиланде, Малайзии, Филиппинах, Японии, Китае, Сингапуре.

Э́двард Кэ́мерон Ди́мок — американский индолог, специализировавшийся на изучении бенгальского языка и литературы. Профессор кафедры Южно-азиатских языков и цивилизаций Чикагского университета. Директор Американского института индийских исследований. Автор перевода с бенгальского на английский язык средневекового кришнаитского текста «Чайтанья-чаритамрита» (1999).

Роджер Бленч — британский лингвист, специалист по этнической музыке, антрополог. Магистр и доктор Кембриджского университета, живёт в Кембридже. Несмотря на многочисленные научные публикации, не преподаёт, а работает частным консультантом.

«Кинэма дзюмпо» (яп. キネマ旬報 Кинэма дзюмпо:, букв. «ежедекадник о кинематографе») или более коротко «Кинэдзюн» (яп. キネ旬) — один из старейших и наиболее старый из сохранившихся до настоящего времени журналов о кинематографе Японии и мира, издаётся с 11 июля 1919 года. Издаётся издательским домом Kinema Junpo-sha.
Праяпо́нский язы́к (яп. 日琉祖語 нитирю:-сого, также «протояпо́нский язы́к») — праязык, этап развития японо-рюкюских языков, включая японский и рюкюские языки.
Канси (яп. 漢詩) — в русском языке — специфический жанр японской поэзии: стихи, написанные японцами на китайском языке, обычно в четыре или восемь строк. Буквальное значение названия — «стихи Хань». Наибольшую популярность канси имел с начала периода Хэйан и до реставрации Мэйдзи. В Японии канси назывались также просто «си» (яп. 詩), от кит. трад. 詩, упр. 诗, пиньинь shī, палл. ши; собственно японская поэзия же носила традиционное название «ута» (яп. 歌, песня).

Бингата (яп. 紅型) — традиционный окинавский способ окрашивания тканей, а также сама ткань, окрашенная таким образом, и изделия из неё. Используется для кимоно и хаори, поясов, норэн, скатертей, салфеток, сумок и прочего. Традиционные мотивы — цветы, волны, птицы, облака.
Марк Варшауэр — современный прикладной лингвист, профессор педагогического факультета и факультета информатики Калифорнийского университета в Ирвайне, основатель лаборатории цифрового обучения данного университета.
Проблема происхождения японского языка длительное время привлекает внимание специалистов и любителей. Наиболее популярны гипотезы о родстве с корейским языком, а также о присутствии в нём австронезийского субстрата и алтайского суперстрата или об австронезийско-алтайском гибриде.
Макгинн, Ричард (Дик) Бернард — американский лингвист-востоковед.

Ро́берт Э́ндрю Бласт — американский лингвист, профессор Гавайского университета в Маноа, один из ведущих специалистов по австронезийским языкам. Занимался полевыми исследованиями 100 языков этой семьи на Тайване, в Малайзии и Папуа — Новой Гвинее. Составленный Бластом словарь языка тхао — крупнейших из всех словарей языков коренного населения Тайваня. Помимо грамматикографии и лексикографических работ Бласт занимается исторической лингвистикой.

Маршалл Тиллбрук По — американский историк-русист, доктор философии (Ph.D.) по истории. Профессор истории Массачусетского университета в Амхерсте. Также известен как активист электронного распространения исторических знаний. Основатель и главный редактор сети New Books.
Кэтрин «Кэти» Каллаган — почётный профессор факультета лингвистики Университета штата Огайо в Колумбусе, штат Огайо.