Анопьян, Оноприос Яковлевич
Оноприос Яковлевич Анопьян | |
---|---|
Дата рождения | 15 ноября 1873 |
Место рождения | Нахичевань-на-Дону |
Дата смерти | 9 февраля 1934 (60 лет) |
Место смерти | Симферополь |
Гражданство | ![]() ![]() |
Образование | |
Род деятельности | поэт |
Жанр | поэзия |
Язык произведений | русский, армянский |
![]() |
Оноприос Яковлевич Анопьян (1873, Нахичевань-на-Дону — 1934, Симферополь) — армянский поэт и переводчик.
Жизнь и творчество
Родился в 1873 году в городе Нахичевани-на-Дону[1]. Был крещён в церкви Святого Николая (снесена в 1930-х годах)[2].
Окончил Нахичевано-Бессарабскую духовную семинарию, затем работал конторщиком и банковским служащим в Азово-Черноморском торговом банке и сотрудником газеты «Приазовский край»[3]. В 1909 году вместе с супругой уезжает в Симферополь. Работал в случайных конторах, переводил произведения и сочинял стихи. В Симферополе был знаком с Александром Спендиаровым, Максимилианом Волошиным и со многими писателями и художниками.
Перевёл на армянский язык произведения более 60 русских и западноевропейских поэтов: стихи М. Ю. Лермонтова, А. С. Пушкина, позже А. Блока и Б. Пастернака, а также К. Фофанова, А. Ахматовой, М. Волошина и других, перевёл на армянский язык пьесу М. Горького «На дне»[3].
Стихи Анопьяна были опубликованы в разных журналах армянских диаспор юга России, Европы и в самой Армении и переведены на 18 языков, в том числе на русский. Он также писал стихи и на русском языке[3].
Составляя антологию армянской поэзии, Валерий Брюсов в 1915 году писал: «Из новых поэтов, не включённых в сборник, внимания заслуживают Оноприос Анопьян и Симеон Бабиян»[3].
Скончался от туберкулёза в феврале 1934 года в Симферополе[1].
Сын Оноприоса Яковлевича — Арменак Анопьян, художник, после смерти отца составил рукописный свод его произведений, который включал стихотворения и переводы. Позже произведения Оноприоса Анопьяна были переданы в Тбилисский государственный университет, а в 1970-е годы был выпущен поэтический сборник «Мост», в который вошла большая подборка его стихов[3].
Часть архива поэта хранилась его внучкой Татьяной Арменаковной Сурженко (урожд. Беспаловой) в Ростове-на-Дону. Ростовский поэт Николай Егоров в 1980-е годы выполнил несколько переводов, которые были напечатаны в журнале «Дон»[3].
Правнучка Оноприоса Анопьяна — Анна Александровна Сухарева (урожд. Сурженко) в 1997 году окончила Ростовский государственный педагогический университет, и темой её дипломной работы была «Жизнь и творчество армянского поэта и переводчика О. Я. Анопьяна»[3].
В 1999 году в Ростове-на-Дону был опубликован небольшой сборник стихов и воспоминаний о поэте О. Я. Анопьяне, составила этот сборник журналист В. Ф. Волошинова, произведения предоставила внучка поэта Татьяна Сурженко[3].
Сборник О. Я. Анопьяна «Стихотворения. Избранное» на армянском и русском языках с предисловием Шаэна Хачатряна был опубликован в 2010 году в городе Ереване[3].
Примечания
- ↑ 1 2 Арменак Оноприосович Анопьян . Дата обращения: 11 сентября 2019. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ Малаховский Е. И. Храмы и культовые сооружения Ростова-на-Дону. — Ростов-на-Дону: Издательство «NB», 2006. — С. 107—109. — ISBN 5-98155-014-7.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ростовский след серебряного века . Дата обращения: 11 сентября 2019. Архивировано 19 июня 2017 года.