
Транскрипционная система Палла́дия — общепринятая система транскрипции китайского языка на русский язык.

Псевдони́м — вымышленное имя (фамилия), используемое человеком в публичной деятельности вместо настоящего, вид антропонима.

Анагра́мма — литературный приём, состоящий в перестановке букв или звуков определённого слова, что в результате даёт другое слово или словосочетание. В ряде случаев анаграммами принято также называть иные в функциональном отношении перемешивания буквенного или звукового состава слов. В частности, анаграмма является частым способом построения псевдонимов: Харитон Макентин — псевдоним-анаграмма Антиоха Кантемира и т. п.
Синко́па в лингвистике — фонетическое явление, заключающееся в выпадении, как правило, безударного звука, или группы звуков, или даже целого слога в слове.
- Например, Иваныч при полном Иванович.
Систе́ма Конце́вича, также Коре́йско-ру́сская практи́ческая транскри́пция Л. Р. Конце́вича, или РПТ — набор правил практического транскрибирования слов корейского языка кириллицей, разработанный российским востоковедом Львом Концевичем на основе более ранней транскрипции Холодовича. Используется для записи корейских слов на русском языке.
И́мя — часть речи, дающая название для человека, продукта, идеи или концепции, обычно используемая для того, чтобы отличить его от других, принадлежащих к тому же классу.
Антропони́мика — раздел ономастики, изучающий антропонимы — имена людей и их отдельные составляющие ; их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.
Антропо́ним — единичное имя собственное или совокупность имён собственных, идентифицирующих человека.
Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.
Криптоним — подпись под произведением вместо имени автора, не предполагающая возможности отождествить её с тем или иным конкретным лицом; иными словами — имя, рассчитанное на то, чтобы скрыть подлинного автора произведения.
Апо́копа — фонетическое явление, обозначающее выпадение одного или нескольких звуков в конце слова, как правило конечного безударного гласного, приводящее к сокращению слова. Относится к метаплазмам.

Алло́ним, аллони́м , также гетероним — имя другого реально существующего или существовавшего лица, используемое автором вместо собственного имени при обозначении авторства произведения.
Для передачи китайских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции. Согласно им звуки китайского языка записываются по-русски в соответствии с транскрипционной системой Палладия.
Передача македонских имён и названий в русском языке, а русских — в македонском имеет недавнюю историю, со времени придания македонскому языку официального статуса в начале 1950-х годов. Ниже приведён краткий перечень основных правил.
Астро́ним, также астероним — типографский знак «звёздочка» или комбинация из нескольких таких знаков в одну линию, а также иногда набранных особым образом, например, «⁂», ромбом, используемые в качестве псевдонима автора. Звёздочка может сочетаться и с другими символами. Предполагается, что термин восходит к практике использования псевдонимов в виде астрономических знаков небесных тел. Позже вместо подобных обозначений стали пользоваться более простой в использовании и распространённой типографской звёздочкой — астериском, однако прежнее название осталось.

«Ле́нин» — самый известный из более 150 псевдонимов Владимира Ильича Ульянова (Ульянова-Ленина) — русского революционера, теоретика марксизма, советского политического и государственного деятеля. Впервые зафиксирован в переписке в начале 1901 года, а первая работа, подписанная «Н. Ленин», появилась при публикации статьи «Гг. „критики“ в аграрном вопросе. Очерк первый» в журнале «Заря» в декабре 1901 года, изданной в Германии. Со следующего года этот псевдоним становится главным в его политической деятельности революционера. Точная причина появления псевдонима «Ленин» неизвестна, поэтому выдвигалось множество версий о его происхождении.
Список псевдонимов А. П. Чехова — включает десятки всевозможных псевдонимов, которыми он пользовался на протяжении всей его жизни. Всего в его творчестве известно около 60 «вторых имен», которые делятся на несколько четко выраженных типов.

Преноним — вид псевдонима, образованный на основе имени автора, путём отбрасывания фамилии. Таким образом, имя автонима замещает фамилию, становится на его место. По наблюдению литературоведа Владимира Дмитриева, формально преноним не является псевдонимом, однако «лиц, носящих одно и то же имя, очень много, а фамилия оставалась неизвестной; значит, элемент инкогнито имеется и тут».

Псевдоандро́ним — мужское имя или фамилия, применяемые автором-женщиной в качестве псевдонима. Противоположное понятие — псевдогиним. Литературовед, исследователь псевдонимов Валентин Дмитриев отнёс псевдоандронимы и псевдогинимы к псевдонимам, которые содержат в себе ложные характеристики. «Любой псевдоним, если к нему присоединялась „легенда“, т. е. придуманное жизнеописание, или указывались иные, чем у настоящего автора, пол, либо национальность, либо профессия, либо звание, становился литературной маской». Появление псевдоандронимов было вызвано к жизни желанием скрыть свою личность, неравноправием мужчин и женщин в публичной сфере, консервативными предубеждениями против женщин-литераторов, учёных, общественных деятелей и т. д.

Псевдогини́м — женское имя или фамилия, взятые автором-мужчиной в качестве псевдонима. Противоположное понятие — псевдоандроним. Литературовед Валентин Дмитриев отнёс псевдоандронимы и псевдогинимы к псевдонимам, которые содержат в себе «ложные характеристики». В таком случае любой «псевдоним, если к нему присоединялась „легенда“, т. е. придуманное жизнеописание, или указывались иные, чем у настоящего автора, пол, либо национальность, либо профессия, либо звание, становился литературной маской».