
Прочнооко́пская — станица в Новокубанском районе Краснодарского края.
Ке́рнинг при наборе текста — избирательное изменение интервала между буквами в зависимости от их формы.
Оса́да — оперативный или тактический приём в военном деле. Осада как длительная военная операция, часто в форме блокады города или крепости, с намерением захватить данный объект последующим штурмом или заставить гарнизон капитулировать (сдаться) в результате истощения его сил или других обстоятельств.
Светла́на Я́ковлевна Яки́р — русская писательница.
Око́п — искусственное сооружение (укрепление), углубление в грунте, предназначенное для улучшения условий стрельбы и защиты военнослужащего, личного состава подразделения, вооружения и военной техники от поражения огня противника различными видами вооружения и предназначенное для стрельбы из него стрелковых войск (пехоты), пулемётов или артиллерии.
Апро́ш — расстояние между соседними буквами или другими шрифтовыми знаками.
Транше́я — открытая выемка в грунте, как правило, трапециевидного сечения, и необходимой длины.
Мелома́н — ценитель музыки.
Заалтарная башня (Белуха) (другие названия — башня круглая Авраамиевская, Золотарная, 16-гранная глухая — одна из башен Смоленского Кремля.
Барон Людвиг Николай фон Алларт — шотландский дворянин, военный инженер на саксонской и русской военной службе, сподвижник Петра І, российский генерал-аншеф.
Апроша, Апроши, Аппроши фр. approche — сближение) или подступы — глубокие зигзагообразные продолговатые рвы (траншеи) с внешнею насыпью, служащие для безопасного приближения к атакованному фронту крепости или другого укрепрайона, которые служат для прикрытого от выстрелов сообщения с параллелями, промежуточными узлами и осадными батареями; поэтому апроши называли также «ходами сообщений». Со временем последнее название практически вытеснило предыдущее.
Михаил Антонович Вроченский — русский генерал-майор полевой артиллерии, герой обороны Севастополя в 1854—1855 годах.
Фёдор (Фридрих) Данилович Фере (?—1794) — русский военный инженер, генерал-майор, герой русско-турецкой войны 1768—1774 годов.
Р120:
Ход сообщения — полевое фортификационное сооружение, разновидность траншеи, основным назначением которой является обеспечение скрытного и безопасного передвижения личного состава вдоль фронта или из/в глубину своих боевых позиций.
Женский:
Тра́верс — поперчный вал, преграда, прикрышка, для защиты от пуль и ядер, элемент открытых фортификационных сооружений в виде поперечного вала, который располагают на протяжённых прямолинейных участках для прикрытия входов, защиты от рикошетов и тому подобное.
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.
Коломбель — французская фамилия и топоним.
Общество с ограниченной ответственностью (ООО) — организационно-правовая форма коммерческих организаций, товариществ и обществ: