
Порт — место, расположенное вблизи берега моря, озера, водохранилища, судоходного канала, реки, устроенное для стоянки кораблей и судов.
Стивидо́р (стивадор) — должностное лицо, представитель портовой администрации на судне в период его нахождения в порту, который является исполнителем грузовых мероприятий на судне. Кроме этого, «стивидорами» называют специализированные компании и организации, которые занимаются разгрузкой и погрузкой коммерческих судов.
Таймшит — судовой документ, составляемый в портах, в котором производится расчёт времени, необходимого на грузовые операции в данном порту, и ведётся учёт фактически затраченного времени. В таймшите указываются также размер премии, причитающейся грузовладельцу за досрочное окончание погрузки или выгрузки, или уплачиваемый судовладельцу штраф за перерасход времени и задержки судна.
Бербо́ут-ча́ртер — в торговом мореплавании договор фрахтования судна без экипажа.
Тайм-ча́ртер — в торговом мореплавании договор фрахтования судна c экипажем на время.
Фрахт — в праве: обусловленная договором или законом плата за перевозку груза.
Стали́йное вре́мя — в торговом мореплавании срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки или выгрузки груза и держит его под погрузкой или выгрузкой груза без дополнительных к фрахту платежей. Длительность сталийного времени определяется соглашением сторон; при отсутствии такого соглашения — сроками, обычно принятыми в порту погрузки/выгрузки. Сталийное время исчисляется в рабочих днях, часах и минутах начиная, как правило, со следующего дня после подачи уведомления о готовности судна к погрузке/выгрузке груза.
Контрстали́йное вре́мя — в торговом мореплавании дополнительное время ожидания судна под погрузкой, установленное соглашением сторон в дополнение к сталийному времени. При отсутствии соглашения сторон продолжительность контрсталийного времени определяется сроками, обычно принятыми в порту погрузки. Контрсталийное время исчисляется в календарных днях, часах и минутах с момента окончания сталийного времени.

FOB — международный торговый термин Инкотермс, использующийся для обозначения условий поставки груза и определения стороны, на которую возлагаются расходы по транспортировке и/или определения точки передачи ответственности за груз от продавца к покупателю.
Морско́е пра́во — отрасль права, нормы которой регулируют отношения, возникающие из мореплавания и иных видов использования Мирового океана.
Чартер — договор между судовладельцем и фрахтователем на аренду судна или его части на определенный рейс или срок. В мировой практике минимальный период чартера с целью туризма составляет неделю и длится с вечера первой субботы до утра следующей. Понятие фрахтования судна делится на фрахтования на рейс, рейсовый чартер, или фрахтования на время (тайм-чартер) — который в свою очередь является договором имущественного найма судна.
Рейсовый чартер — договор фрахтования, по которому судовладелец предоставляет фрахтователю грузовые помещения судна и обязуется доставить груз из порта отправления в порт назначения за согласованный фрахт.

Надво́дный борт — согласно определению изложенному в Международной конвенции о грузовой марке 1966 года(англ. International Convention on Load Lines ) это расстояние, измеренное отвесно на миделе от верхней кромки палубной линии до верхней кромки соответствующей грузовой марки. Запас плавучести судна непосредственно связан с высотой надводного борта и как следствие с безопасностью судна. Минимальный надводный борт обеспечивает судну запас плавучести, достаточный для безопасного плавания в определенных районах в определенное время года.
Фрахтовщик — сторона в договоре фрахтования, которая принимает на себя обязанность осуществить за вознаграждение перевозку груза морем в порт назначения с условием предоставления всего судна, части его или определённых судовых помещений.
Судовой агент — лицо либо, в обиходной речи, компания (организация), нанимаемые судовладельцем, фрахтователем либо менеджером (эксплуатантом) судна для представления интересов судовладельца как в иных портах, так нередко и собственно в порту приписки судна. Является прямым посредником при взаимодействии судовой администрации с портовыми службами и государственными органами, начиная с предварительной информации о планируемом подходе судна в порт, и до его окончательного выхода за границы порта, а иногда — за пределы территориальных вод государства последнего судозахода.
Судовладелец, а также сравнительно редко арматор — юридическое или физическое лицо, эксплуатирующее судно от своего имени. Судовладелец не обязательно является владельцем судна, им может быть лицо, эксплуатирующее судно на основании договора с собственником.

Схо́дня — переносная доска со специальными планками для предотвращения скольжения обуви, которая оборудована леерным ограждением и служит для перемещения с судна на берег и обратно.
Агентирование морских судов — комплекс услуг, оказываемых за вознаграждение морским агентом по поручению и за счёт судовладельца от своего имени или от имени судовладельца в определённом порту или на определённой территории .
Суперка́рго — морской термин: лицо, ведающее на судне приёмом и выдачей грузов, а также наблюдающее за состоянием трюмов; обычно второй помощник капитана.

Порт припи́ски — морской или речной порт, в судовом реестре или регистрационной книге портового управления которого зарегистрировано судно.