
Белору́сский язы́к — один из восточнославянских языков славянской группы индоевропейских языков, национальный язык белорусов.

Ґ, ґ — пятая буква украинского алфавита. Обозначает взрывной звук [ɡ], в отличие от фрикативного звука [ɦ], который обозначается буквой Г. Также используется в вариантах русинского алфавита, классическом правописании белорусского языка, в кириллических вариантах цыганской и урумской письменности.

Радошко́вичи — городской посёлок в Молодечненском районе Минской области Белоруссии.
Станке́вич — польская и белорусская фамилия, образованная от имени Станко ← Станислав.

Бронисла́в Ада́мович Тарашке́вич — белорусский общественно-политический деятель левого и коммунистического толка, языковед, переводчик, публицист. Академик АН БССР (1928). Создатель первой грамматики белорусского языка.

Станисла́в Ио́сифович Станке́вич — белорусский литературовед, публицист и редактор, педагог, общественный деятель, коллаборационист. Племянник белорусского лингвиста Яна Станкевича. Бургомистр Борисова в 1941—1943 гг. Окончил Вильнюсский университет, доктор философии (1936). Во время оккупации — бургомистр Борисовского уезда, позднее — деятель белорусской эмиграции, националист, учёный, наместник председателя БЦР в Барановичском округе. После войны входил в руководство Антибольшевистского блока народов.
Реформа была проведена постановлением СНК БССР. Был введен свод правил грамматики, который действовал до 1959 года.

Тарашке́вица, класси́ческое правописа́ние — вариант белорусской орфографии, основанный на литературной норме современного белорусского языка, первая нормализация которого была произведена Брониславом Тарашкевичем в 1918 году и официально действовала до реформы белорусского правописания 1933 года.
В белорусском языке 39 согласных и 6 гласных фонем.

Алекса́ндр Ио́сифович Подлу́жный — белорусский языковед, академик Национальной академии наук Белоруссии (1994), директор Института языкознания имени Я. Коласа НАН Белоруссии (1989—2003), руководитель группы разработчиков современных правил белорусского языка. Заслуженный деятель науки Республики Беларусь (1999).

Слуцкое Евангелие — рукописное Евангелие-тетр (Четвероевангелие), памятник славянской письменности XVI века.

Ада́м Викентьевич Станке́вич — белорусский католический священник, литературовед, писатель, деятель белорусского возрождения.

Арнольд Ефимович Михневич — советский и белорусский языковед, доктор филологических наук, профессор.

Станислав Адамович Любич-Маевский — белорусский общественный и культурный деятель, педагог.

Ян Станке́вич — белорусский языковед, историк, педагог, политик. Доктор славянской истории и филологии (1926). Переводчик Библии. Создатель своеобразного варианта белорусского литературного языка.
«Белорусская грамматика для школ» — школьная грамматика белорусского языка, обработанная Б.А. Тарашкевичем (1917—1918) и изданная в Вильнюсе (1918) одновременно в кириллическом и латинском вариантах.

Арсений Сергеевич Лис — советский и белорусский фольклорист, литературовед, литератор. Член Союза писателей СССР и Союза белорусских писателей. Доктор филологических наук.
Павел Павлович Шуба — советский и белорусский лингвист, профессор, доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Белорусской ССР (1982), лауреат Государственной премии Республики Беларусь (1998), кавалер Ордена Славы.

Рудольф Абихт — немецкий учёный-филолог, ориенталист и славист, переводчик, педагог, профессор славянской филологии. Один из первых исследователей и популяризаторов белорусской культуры в Германии.

Академи́ческая конфере́нция по рефо́рме белору́сского правописа́ния и а́збуки была организована Институтом белорусской культуры и состоялась в Минске 14-21 ноября 1926 года. Конференция оказалась не только значимым событием в истории белорусской лингвистики, но и крупным политическим мероприятием. Она стала первым крупным международным лингвистическим форумом в СССР, темой которого являлся один из языков Советского Союза. Совместная работа белорусских и зарубежных специалистов позволила обобщить результаты белорусских лингвистических исследований и обозначить направления дальнейших исследований. Материалы конференции не были приняты в качестве официальных сводов правил, однако стали авторитетным материалом, использовавшимся при дальнейшей разработке норм орфографии белорусского языка.