
Слова́цкий язы́к — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков. Является официальным языком Словацкой Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, Украине и других странах. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка.

Богуслав Таблиц — чешско-словацкий писатель, священник, деятель возрождения словаков-лютеран, подобно тому как Бернолак является деятелем возрождения словаков-католиков. Таблиц учредил в Пресбурге «Общество чешско-словацкой литературы и языка» с целью издавать на понятном народу чешском языке простонародные и школьные книги. Учреждение этого общества было причиной если не процветания словацкой литературы, то появления в пресбургском лицее кафедры словацкого языка, для чего общество собрало большой капитал. Занять кафедру приглашен был Юрай Палкович. Общество скоро распалось, но кафедра продолжала существовать. Молодёжь имела возможность слушать историю своего народа на родном языке. В 1812 г. Таблиц был одним из основателей нового «Литературного общества Горных Городов» (Bergstädte), задававшегося прежней целью; результатом было открытие кафедры словацкого языка и в Банской Штьявнице. Это общество также скоро распалось. Таблиц писал очень много и по различным специальностям. Первое место занимают его «Poesie». К ним приложены биографии известных словацких деятелей. Его «Slovenšti veršovci» — отрывки из произведений древних словацких писателей, в то время почти уже позабытых. Перу Таблица принадлежит также много книг для народа, изданных двумя упомянутыми обществами.

А́нтон Бернола́к — словацкий филолог и католический священник. Автор первой кодификации словацкого литературного языка.
Польская литература — литература, написанная на польском языке либо литература польского народа и Польши, написанная преимущественно на польском языке.

Матица словацкая — словацкое национальное культурно-просветительное общество. Основано 4 августа 1863 года в городе Турчански-Свети-Мартин; по распоряжению венгерских властей в 1875 году ликвидировано; возрождено вскоре после создания Чехословакии, 5 августа 1919 года.
Словацкое национальное движение — движение, которое привело к формированию национального самосознания словаков, и в конечном счёте, к созданию современного словацкого народа. Длилось с 1780-х до 1848 года, а некоторые историки считают, что оно продолжалось до 1867 года. Словакия в этот период являлась неотъемлемой частью Венгерского королевства. Толчком, в частности, стали реформы Иосифа II в 1780-х годах и массовость просвещения. Протекало совместно с чешским национальным движением и было направлено против германизации и мадьяризации.

Народное кладбище — словацкое мемориальное кладбище, расположенное в г. Мартин (город) в северной Словакии. Место последнего упокоения многих выдающихся личностей Словакии. Входит в список национальных памятников культуры Словакии.

Бе́рнолаковский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — первая кодифицированная норма словацкого литературного языка, осуществлённая в конце XVIII века католическим священником А. Бернолаком. Её основой стал западнословацкий интердиалект, а также черты словацких диалектов и чешского литературного языка. Применён фонетический принцип правописания.

Шту́ровский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — второй вариант кодификации словацкого литературного языка, осуществлённый в середине XIX века благодаря усилиям Л. Штура, Й. М. Гурбана и М. Годжи. В отличие от первой кодификации словацкого языка А. Бернолака, разработанной в конце XVIII века, представляющей собой систему преимущественно западнословацкого типа, основой штуровской нормы стали черты среднесловацкого интердиалекта, носителями которого являлись представители образованной части населения Средней Словакии. Первые произведения на штуровщине были опубликованы в 1844 году. Для штуровского варианта словацкого литературного языка был выбран фонетический принцип правописания.
Че́шско-слова́цкий литерату́рный язы́к — вариант чешского литературного языка с элементами словакизмов, созданный в первой половине XIX века Я. Колларом и П. Й. Шафариком. Представлял собой компромиссный вариант литературной нормы, общий для чехов и словаков. В частности, для словацкого общества создание этого варианта литературного языка предполагало разрешение противостояния словаков-протестантов, приверженцев чешского языка, и словаков-католиков, использовавших бернолаковскую норму словацкого языка, разработанную в конце XVIII века.

Юрий (Юрай) Палкович — австро-венгерский словацкий католический писатель-богослов, педагог, переводчик, издатель, учёный-энциклопедист, каноник эстергомский, деятель и покровитель словацких бернолакистов.
Языкова́я рефо́рма Го́джи-Га́тталы — кодификация компромиссного варианта словацкого литературного языка, которая заключалась в изменении и дополнении норм штуровского литературного стандарта, внесённых по предложениям М. Гатталы и М. Годжи в 1851 году. Реформа стала возможной благодаря принципиальной договорённости о создании единого словацкого литературного языка, достигнутой на собрании наиболее известных представителей католической и протестантской общин Словакии в 1847 году. Язык с поправками М. Гатталы и М. М. Годжи в форме, представленной в «Краткой словацкой грамматике» (1852), стал единым литературным языком словаков. Обновлённая кодификация явилась завершающим этапом становления словацкого литературного языка, протекавшего с конца XVIII до середины XIX века, её система норм в основных чертах сохраняется до настоящего времени.
Исто́рия слова́цкого языка́ — история происхождения, формирования и развития словацкого языка, охватывающая период с начала миграции славян в V—VI веках на территорию современной Словакии и до настоящего времени. Изменения, протекавшие в словацком языке, были обусловлены причинами как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера.
Лев Ника́ндрович Смирно́в — российский лингвист, специалист по словакистике и истории славянских литературных языков, долгое время был ведущим научным сотрудником Института Славяноведения РАН, возглавлял Центр по изучению славянских литературных языков. Доктор филологических наук (1972). Сферой научной деятельности Л. Н. Смирнова были вопросы истории формирования словацкого литературного языка, изучение его грамматического строя, исследование различных аспектов функционирования славянских литературных языков и т. д. Л. Н. Смирнов — автор около 200 научных и учебно-методических работ, участник многих международных научных форумов славистов.
В 1813 году были различные научные и технологические события, некоторые из которых представлены ниже.
Словацкое учёное товарищество или Товарищество литературного искусства или Учёное словацкое товарищество (словацкое написание: Slovenské učené tovarišstvo, Tovarišstvo literného umenia, Učené slovenské tovarišstvo, изначально Slowenské učené Towarišstwo или Towarišstwo litterného umeňá) — объединение приверженцев бернолаковцев в Словакии, основной целью которого была популяризация словацкого языка и литературы. Объединение было основано в 1792 году в Трнаве в результате национальных усилий по повышению уровня культуры и просвещения среди словаков. Членами и главными деятелями объединения были Антон Бернолак, Юрай Фандли, Йозеф Игнац Байза, Ян Голлы, Александр Руднаи и другие.
Общество любителей словацкого языка и литературы (словацк.Spolok milovníkov reči a literatúry slovenskej) - первая словацкая общенациональная организация, литературный союз, существовавший в 1834-1850гг., возникший по инициативе словаков, проживающих в Буде и Пеште с целью сплотить сторонников литературного чешского и бернолаковского словацкого языка в борьбе за национальное единство и укрепление словацкого национального движения.

Юрай Фандли — словацкий писатель-моралист и историк, поэт, учёный-энтомолог. Католический священник. Народный будитель.

Древнейшим памятником словацкой, или «словенской», как говорят сами словаки, литературы признаются церковные песнопения с словацкими вставками Вацлава Бзенецкого, 1385 года. Появление гуситов в земле словаков было причиною распространения у них чешских книг, например Кралицкой Библии, а с ними и чешского книжного языка, господствовавшего между ними безраздельно до конца XVII — начала XVIII века, да и в начале XIX века ещё представлявшего собой язык церковных книг у словаков-протестантов. Собственно словацкая литература в современном понимании — явление относительно новое, насчитывающее менее трёхсот лет и возникшее под влиянием таких же причин, какие действовали и в других случаях «славянского возрождения», например у сербов, лужичан и т. п.

Матица словацкая — это самая старейшая Словацкая национальная культурная и научная организация. Центр Матицы словацкой находится в городе Мартин — центре национальной культуры словаков, где она была основана в 1863 году и возрождена в 1919 году. Матица словацкая является юридическим лицом. Он создала свои организационные компоненты на территории Словацкой Республики и за рубежом. Положение и деятельность Матицы словацкой регулируются актом №. 68/1997 Собр. Зак. О Матице словацкой с внесенными изменениями и Уставом Матицы словацкой.