1151 (ты́сяча сто пятьдеся́т пе́рвый) год по юлианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в понедельник. Это 1151 год нашей эры, 1 год 6-го десятилетия XII века 2-го тысячелетия, 2 год 1150-х годов. Он закончился 873 года назад.

1150 (ты́сяча сто пятидеся́тый) год по юлианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в воскресенье. Это 1150 год нашей эры, 10 год 5-го десятилетия XII века 2-го тысячелетия, 1 год 1150-х годов. Он закончился 874 года назад.

Коста́ Лева́нович Хетагу́ров — осетинский поэт, драматург, публицист, этнограф, живописец, общественный деятель. Основоположник осетинской литературы.

Орфе́й — легендарный певец и музыкант-лирист, герой древнегреческих мифов. Также известен как поэт и философ.
О́да — жанр лирики, торжественная песня, посвящённая какому-либо событию, герою или отдельное произведение такого жанра.

«Интернациона́л» — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов, официальный гимн РСФСР (1918—1944), СССР (1922—1944), Дальневосточной республики (1920—1922), Украинской ССР (1918—1949), Белорусской ССР (1919—1952), Китайской Советской Республики (1931—1937), а также Закавказской СФСР.

Э́двард Лир — английский художник и поэт, один из основоположников «поэзии бессмыслицы», автор многочисленных популярных абсурдистских лимериков.

Колёсная ли́ра — струнный фрикционный музыкальный инструмент. По методу воздействия на струну аналогична смычковым инструментам, только роль смычка в ней выполняет вращающееся колесо. Распространена во Франции, в Венгрии, Германии, Польше, Словакии, Чехии, на Украине, в Белоруссии, России, Литве, Швеции и других странах Восточной и Северной Европы.
Биншто́к — еврейская фамилия.
Лев Моисеевич Биншток ; 1836, Лукачи, Владимир-Волынский уезд, Волынская губерния — 1894, Тель-Авив, Палестина, Оттоманская империя — российский публицист, редактор «Волынских губернских ведомостей».

«Коро́ль Лир» — трагедия Уильяма Шекспира. Написана в 1605—1606 годах и впервые поставлена на сцене в день св. Стефана в 1606 г. Впервые напечатана в 1608, 1619 и 1623 гг.. Основой сюжета трагедии было предание о короле Леире, разделившем своё королевство между двумя дочерьми и затем изгнанном из страны и потерявшем рассудок вследствие политических интриг.

Ли́ра — старинный струнный щипковый инструмент (хордофон).

Влади́мир Льво́вич Биншток — русско-французский журналист, писатель, переводчик, коллекционер.

Джеймс Фрэнсис Фитцджеймс Стюарт — испанский аристократ, военный и дипломат, 2-й герцог Бервик, 2-й герцог Лирия-и-Херика, 2-й граф Тинмаут, 2-й барон Босуорт, гранд Испании, кавалер Ордена Золотого руна.

Дон Карлос Мигель Фитц-Джеймс Стюарт и Сильва — испанский аристократ и гранд первого класса, 7-й герцог де Лириа-и-Херика и 7-й герцог Бервик (1795—1835), 14-й герцог Альба-де-Тормес и 7-й герцог де Монторо. Коллекционер и меценат, кавалер Ордена Золотого руна.

Дон Хакобо Фитц-Джеймс Стюарт и Вентимилья — крупный испанский аристократ и гранд, 15-й герцог де Альба, 8-й герцог де Лириа-и-Херика, 8-й герцог Бервик и 13-й герцог де Уэскар (1835—1881). Кавалер Орденов Золотого Руна и Калатравы. Парламентарий и дипломат.
Барон Хейтер из Чизлхерста в графстве Кент — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 29 января 1927 года для британского предпринимателя сэра Джорджа Чабба, 1-го баронета (1848—1846). 20 июня 1900 года для него уже был создан титул баронета из Ньюлендса в Баронетстве Соединённого королевства. Джордж Чабб был председателем и исполнительным директором фирмы «Chubb and Sons Lock and Safe Co», созданной его дедом Чарльзом Чаббом (1779—1845) в начале XIX века.