Буддийское монашеское имя

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Буддийское монашеское имя
Китай
Китайский法名
Транскрипция
Путунхуа
Пиньинь fǎmíng
Кириллизация фамин
Юэ (кантонский)
Ютпхин faat3 meng2
Япония
Кандзи戒名
Транскрипция
Ромадзи kaimyō
Система Поливанова каймё
Корея
Хангыль법명
Ханча法名
Транскрипция
Маккьюн — Райшауэр beopmyeong
Система Концевича поммён
Монгольский
Монгольский язык номын нэр
Вьетнамский
Вьетнамский языкpháp-danh

Буддийское монашеское имя — новое имя, полученное в результате буддийского ритуала посвящения (течение Махаяна)[1] или упасампады монаха (Тхеравада).

Китай

Буддийское духовное имя, или фамин, давалось наставником после принятия пострига и ухода из мира[2]. Придумывать себе фамин самостоятельное было запрещено. Буддийские имена не подразделялись на мужские и женские[2]. После пострига считалось, что монахи меняют свою фамилию на фамилию Будды Шакьямуни (释迦牟尼) и лишаются национальной или родовой принадлежности, поэтому родовые имена у них отсутствовали[2]. При выборе имени наставник мог опираться на изречения Будды, основные понятия буддизма, имена патриархов и т. д.[2]

Наряду с монашеским именем фамин, послушник мог получать почётное прозвание фахао, которое отражало его особые заслуги перед церковью[2].

Япония

В Японии, помимо обычной практики наречения именем новых монахов, есть также обычай давать посмертные буддийские имена усопшим — каймё (яп. 戒名), чтобы не тревожить душу покойного, когда упоминается настоящее имя. Каймё пишется на особой деревянной табличке (ихай), которая считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов — иногда ещё до смерти человека.

Примечания

  1. «Dharma Names.» Khandro Net. Khandro.Net, n.d. Web. 22 Jun 2010. Дата обращения: 5 октября 2015. Архивировано 3 ноября 2006 года.
  2. 1 2 3 4 5 Завьялова Т. Г. Имя в китайской культуре. Новосибирский государственный университет (2013). Дата обращения: 20 сентября 2015. Архивировано 26 ноября 2021 года.