
Францу́зский язы́к — язык французов и официальный язык Франции; один из официальных языков франкоязычного населения Бельгии, Швейцарии и Канады. Французским языком пользуется население многих государств, которые когда-то были колониями Франции в Африке, Карибском бассейне, Французской Гвиане, в том числе и в качестве официального языка.

Арти́кль — в ряде естественных языков одна из служебных частей речи, используемая в составе именной группы для выражения ряда языковых значений, в том числе категории определённости — неопределённости по отношению к полю знаний говорящего/пишущего и адресата речи.
Буря в стакане:
- Буря в стакане — образное выражение, обозначающее шум по незначительному поводу.
- Буря в стакане: Гонки на маршрутках — компьютерная игра в жанре аркадных гонок.
- Звёздные войны: Буря в стакане
- Буря в «Стакане воды» — название спектакля в репертуаре нескольких российских театров по мотивам пьесы Эжена Скриба «Стакан воды»

Комиссар Жюль Мегрэ́ — герой популярной серии детективных романов и рассказов Жоржа Сименона, мудрый полицейский.

Беро́с, правильнее Беросс — вавилонский историк; жрец бога Бэла в Вавилоне; современник селевкидского царя Антиоха I Сотера. Беросс прославился написанным им на греческом языке сочинением по истории древней Месопотамии — «Вавилонская (халдейская) история» в 3 книгах (томосах), которое он посвятил Антиоху I Сотеру. Сочинение Бероса сохранилось до нашего времени лишь в отдельных отрывках и цитатах, воспроизведённых рядом античных авторов, в том числе Иосифом Флавием, Александром Полигистором, Евсевием Кесарийским, Георгием Синкеллом и Абиденом.

Гольштейн-Готторп-Романовы, с 1762 года — Романовы — одна из линий Ольденбургской династии, отделившаяся от её Гольштейн-Готторпской ветви.

Ален Роб-Грийе — французский прозаик, сценарист и кинорежиссёр, основной идеолог «нового романа», член Французской академии.
Логическая ошибка в логике, философии и прочих науках, изучающих познание — ошибка, связанная с нарушением логической правильности умозаключений. Ошибочность обусловлена каким-либо логическим недочётом в доказательстве, что делает доказательство в целом неверным.

Жиль Виньо, фр. Gilles Vigneault — квебекский франкоязычный поэт, книгоиздатель и шансонье, активист квебекского национализма и движения за суверенитет. Автор более 400 песен и 40 книг. Часто выступал за пределами Квебека, в особенности во Франции. Автор слов песен «Моя страна» и «Квебекцы», каждая из которых считается неофициальным гимном Квебека. Строка из песни «Моя страна» Mon pays ce n’est pas un pays, c’est l’hiver вошла в поговорку в Квебеке. Великий офицер Национального ордена Квебека, Офицер ордена искусств и литературы, Кавалер ордена Почётного легиона. Почётный доктор Университета Трент (1975), Университета Квебека в Римуски (1979), Монреальского университета (1981), Йоркского университета (1985), Университета Квебека в Монреале (2004).

Павел Степанович Фёдоров (1803—1879) — российский театральный деятель, драматург, известный автор водевилей эпохи Николая I. Ему принадлежит русская адаптация водевиля «Соломенная шляпка». Действительный статский советник.
Францу́зский язы́к в Квебе́ке, также франко-квебекский диалект — языковой вариант французского языка, распространённый в провинции Квебек (Канада). В настоящее время является не только самым распространённым вариантом французского языка в Канаде, но также — самым преобладающим диалектом Нового Света в плане родных языков.

Марк-Мише́ль — французский драматург, автор множества водевилей.

Либерта́рий — человек, выступающий за свободу, основанную на отсутствии власти человека над человеком в социальной структуре. Либертарии отвергают любые институты, работающие по вышеуказанному принципу власти, в том числе и государство.

«Основополагающие мифы израильской политики» — книга французского писателя, философа и политического деятеля Роже Гароди, опубликованная в 1995 году, в которой он под видом критики политики Израиля пропагандировал отрицание Холокоста.
Женевье́ва Кази́ль, собственная фамилия Vanneufville — французская актриса театра и кино, популярная в 1970-х годах. Советским кинозрителям известна главным образом по ролям королев в исторических мини-сериалах — Изабеллы в мини-сериале «Про́клятые короли» по одноимённому циклу романов Мориса Дрюона и Марии-Антуанетты в мини-сериале «Мария-Антуанетта».

Государственный переворот 1968 года в Мали — военный переворот, осуществлённый 19 ноября 1968 года узкой группой младших офицеров малийской армии во главе с инструктором Военной школы в Кати лейтенантом Муссой Траоре. В результате переворота был свергнут режим первого президента страны Модибо Кейты, провозгласившего курс на социалистическую революцию и построение социализма. В результате переворота сформированные после получении независимости государственные структуры прекратили своё существование, а политическая элита была отстранена от власти. В течение 23 лет у власти в Мали находилась группа военных, в 1974—1979 годах придавшая своему режиму конституционные формы.
Аннали́сты — историки, описывавшие события в хронологической последовательности, по годам. Термин введён в научный оборот исследователями литературы нового времени. Первоначально он относился к римским историкам периода III—I вв. до н. э.. Позже его стали использовать и в ряде других случаев.

«На срезанном углу» — художественный фильм французского режиссёра Ги Жиля, снятый им по его собственному сценарию в 1968 году. Отечественному[какому?] зрителю известен также под названием «На вырезанной стороне».
Со щитом или на щите — фразеологизм, означающий призыв победить, добиться цели или погибнуть со славой. Восходит к Древней Спарте, где павшего в бою воина, предположительно, несли с поля битвы на его щите.

Элли Медейрос — французская и уругвайская певица и актриса.