Церковнославя́нский язы́к — славянский язык христианского богослужения и письменности, сформировавшийся из старославянского языка. Традиционный язык богослужения, употребляемый Православной церковью в Болгарии, Сербии, Черногории, Северной Македонии, Польше, Белоруссии, Украине и России, а также отчасти в Молдавии, Словакии и Чехии. В большинстве церквей используется наряду с национальными языками.
Старославя́нский язы́к — первый славянский литературный язык, основанный на диалекте славян, живших в IX веке в окрестностях города Солуни. Письменность разработана в середине IX века братьями-просветителями Кириллом и Мефодием. В IX—XI веках являлся литературным языком большинства славянских народов и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. В качестве алфавита для старославянского языка использовались глаголица и кириллица. С самого начала старославянский был языком книжно-литературным и никогда не использовался в качестве средства бытового общения.
Вала́хо-молда́вская а́збука — кириллический алфавит, используемый для румынского (старорумынского) языка в Валашском, Трансильванском и Молдавском княжестве до XIX века. В объединённой Румынии с начала 1860-х годов официально стал использоваться румынский алфавит на латинской основе; в Бессарабии с XIX века — русский алфавит.

Румы́нский язы́к — индоевропейский язык, входящий в балкано-романскую подгруппу романских языков. Является пятым по количеству носителей языком романской группы после испанского, португальского, французского и итальянского. Из-за типологических различий в сравнительной лингвистике именуется также дако-румынским. Имеет официальный статус в Румынии, где его считает родным большинство населения, и Республике Молдова. Многие современные лингвисты полагают, что «румынский» и «молдавский» являются разными названиями (лингвонимами) одного языка, в то время как некоторые источники указывают молдавский среди восточно-романских языков.

Господа́рь — титул Великого Новгорода и правителей Великого княжества Литовского, Северо-Восточной Руси, Молдавии, Валахии, Зеты и Черногории.

В соответствии с действующим законодательством, Молдавия — светское государство. Конституция страны гарантирует свободу совести и вероисповедания.

Молда́вское кня́жество — государство, существовавшее в XIV—XIX веках, на территории современной Молдавии, части современных Румынии и Украины. Культурно и исторически связано с Валашским княжеством, а также c Русью, Болгарией и Османской империей.

Румы́ны — народ в Европе, говорят на румынском языке романской языковой группы индо-европейской семьи. Основное население Румынии.

Влахи — общее название предков восточнороманских народов. Первоначально у славян валахами могли называться романоязычные народы в целом. Чехи и поляки называют так итальянцев. В древнегерманских языках так назывались вообще кельтские и романизированные народы, этимология этнонима связана с античными кельтами.
Изво́д — разновидность церковнославянского языка. Изводы возникали в разных регионах православного славянского мира, в связи с проникновением элементов народных языков.

Славянское влияние в румынском языке — слова и целые тематические пласты, заимствованные из славянских языков в румынский в разные исторические периоды. Славянское влияние прослеживаются на всех языковых уровнях, затрагивая лексику, фонетику и грамматику. Это не просто отдельные заимствования, а целые тематические пласты. Эта ситуация объясняется мощным влиянием славян на этногенез румынского народа, начиная с периода великого переселения народов VI—VII веков.

Кня́жество Вала́хия — государственное образование на территории Валахии, существовавшее с середины XIV века по 1859 год, когда оно было объединено с Молдавским княжеством в Соединённые княжества Молдавии и Валахии. В XV веке попало в вассальную зависимость от Османской империи. С XVIII века в стране установлен фанариотский режим.

Старорумынский язык — восточно-романский язык влахов Валахии, Молдавии и Трансильвании с XVI—XVIII веков до становления литературного румынского языка в 1860-х годах.
Синодальный, также новомосковский извод церковнославянского языка — наименование московской редакции (извода) церковнославянского языка среднего периода. В настоящее время используется в богослужении Русской и Сербской православной церковью. Возник в середине XVII века, в ходе книжной справы патриарха Никона.
Slavia Orthodoxa — название литературной общности православных южных и восточных славян с IX века до начала Нового времени. Термин введён в 1958 году итальянским славистом Р. Пиккио и принят многими современными славистами. Параллельно со Slavia Orthodoxa существовала общность Slavia romana, в которую входили западные и часть южных славян. После раскола 1054 года Slavia Christiana разделяется на Slavia Orthodoxa и Slavia Romana в последние годы XI — начале XII века.
Украинско-белорусский извод церковнославянского языка — извод (редакция) церковнославянского языка, существовавший с XIV века на территории Юго-Западной Руси и Западной Руси. Сейчас применяется в литургической практике в нескольких епархиях западной Украины.
Болга́рские гра́моты Вала́хии и Молда́вии — исторический и письменный памятник средневековой истории Валахии и Молдавии. Культурный и социальный артефакт среднеболгарского языка, относящийся к средневековой истории земель современных Румынии и Молдавии, создан главным образом валашскими и молдавскими воеводами в XIV—XVII веках.
Белорусский извод церковнославянского языка — извод (редакция) церковнославянского языка среднего периода, существовавшая в XV—XVII веках на территории Западной Руси. Применялся в Литовской, Белой и Червонной Руси. Существовал параллельно с украинским (киевским) изводом Юго-Западной Руси, по 1970-е годы зачастую их рассматривали как диалекты, но белорусский извод стал рассматриваться отдельно в основном благодаря исследованиям Журавского А. И.
Литература влахо-молдавского извода церковнославянского языка — основная часть грамот Княжества Валахия и некоторые грамоты Молдавского княжества с XIV по XVII века.

«Тырго́виштское четвероева́нгелие» — первое печатное кириллическое Евангелие. Издано в 1512 году на церковнославянском языке среднеболгарского извода в типографии иеромонаха Макария, предположительно, в столице Валахии Тырговиште. Введено в научный оборот в 1813 году.