«Трагедия Дугласов», также «Эрл Брэнд» — англо-шотландская народная баллада. Самый ранний из известных вариантов баллады содержался в собрании рукописей Роберта Уайта и был опубликован Беллом в 1857 году. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании привёл девять вариантов баллады, отметив чрезвычайное сходство с ними других текстов, выделенных им в отдельную балладу — «Erlinton». Главное отличие последней — в счастливом финале. Вальтер Скотт считал, что эта баллада имеет под собой реальную историческую подоплёку, и соотносил место её действия с окрестностями старинной усадьбы в Селькёркшире.
«Прекрасная Анни из Лох-Роян» — шотландская народная баллада. Её записывали многие собиратели фольклора, такие как Роберт Джемисон, Джеймс Джонсон, Питер Бьюкен, Дэвид Хёрд и Уильям Титлер. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит 11 основных вариантов текста баллады. Другие её названия включают The Bonny Lass of Lochroyan, Fair Isabell of Rochroyal, Lord Gregory, Fair Annie. Известен ирландский вариант под названием The Lass of Aughrim. В дальнейшем и так весьма схожие варианты баллады многократно публиковались в смешанном виде.

«Молодой Тэмлейн» или «Том Лин» — шотландская народная баллада. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит одиннадцать основных её вариантов. Во всех версиях названия баллады немного различаются, среди них присутствуют Tomaline, Tam-a-line, Young Tamlin, Young Tom Line, Young Tamlane. Она, по-видимому, сложилась относительно рано, о чём свидетельствует упоминания середины XVI века: в книге 1549 года The Complaynt of Scotland в перечне средневековых песен упоминается «The Tayl of the Ȝong Tamlene», а в моралите Уильяма Веджера «The longer thou livest, the more foole thou art» 1569 года один из персонажей среди фрагментов разных песен цитирует следующий:
«Вилли» — шотландская народная баллада. Впервые её опубликовал в 1802 году Вальтер Скотт в своём сборнике «Песни шотландской границы». Также балладу записывали такие собиратели фольклора как Уильям Мазеруэлл, Питер Бьюкен, Дэвид Хёрд и Джордж Ритчи Кинлох. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её вариантов, критикуя версию Скотта. По его мнению, в ней соединены две отдельные баллады: и от всех вариантов, в которых развивается мотив верности героини, он отделил соответствующие строфы, опубликовав их как варианты другой баллады, «Клятва верности»
«Клятва верности» — шотландская народная баллада. Впервые была опубликована в The Tea-Table Miscellany Аллана Рэмзи в 1740 году. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её весьма различающихся вариантов — некоторые из них были выделены им из баллады «Вилли».
«Два брата» — англо-шотландская народная баллада. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её вариантов. Все они были записаны в первой трети XIX века.
«Смелый Джордж Кемпбелл» — шотландская народная баллада, входящая в число повествований о конфликтах на англо-шотландской границе. Впервые была записана Дэвидом Хёрдом в 1770-х годах. Вальтер Скотт готовил балладу к включению в свой сборник «Песни шотландской границы», но почему-то не сделал этого. Разные её версии в начале XIX века были записаны Каннингемом, Смитом и Финлеем. Уильям Мазеруэлл включил в свою публикацию вариант, получившийся из соединения и переработки этих трёх текстов. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит четыре варианта текста баллады, однако упоминает о шести или семи.
«Рыцарь Эвайн» — народная баллада, сложившаяся на севере Шотландии. Один её вариант записал с устного исполнения мистера Николла из деревни Стричен Питер Бьюкен, очень близкий к нему зафиксировал Уильям Мазеруэлл. Другой вариант баллады под названием Kempion опубликовал в своём сборнике «Песни шотландской границы» Вальтер Скотт.
«Робин Гуд спасает трёх стрелков» — английская народная баллада, входящая в цикл баллад о Робин Гуде. Первая известная её запись содержится в плохо сохранившемся манускрипте, найденном Томасом Перси и датируемом серединой XVII века; полный же текст впервые опубликован в дешёвом издании XVIII века. В отличие от почти всех остальных баллад о Робин Гуде, эта имела хождение в устной традиции, отчего существует более чем одна версия баллады. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит четыре варианта её текста.
«Путь Робина в Ноттингем» — английская народная баллада, входящая в цикл баллад о Робин Гуде. Известна из нескольких бродсайдов второй половины XVII века, самый ранний из текстов имеет заголовок Robin Hood and the Forresters. Во всех бродсайдах указывается, что балладу нужно петь на мелодию Bold Robin Hood, однако определить скрывающийся за этим названием музыкальный мотив не представляется возможным.
«Гил Моррис» — народная баллада шотландского происхождения. Наиболее ранняя её версия содержится в манускрипте, который был обнаружен Томасом Перси и лёг в основу его сборника «Памятники старинной английской поэзии». Фрэнсис Джеймс Чайлд упоминает о десяти её известных вариантах и приводит тексты семи из них.
«Лиззи Уэн» — народная баллада шотландского происхождения. Известна в двух вариантах: из рукописи Дэвида Хёрда и от собирателя фольклора Уильяма Мазеруэлла. Мазеруэлл записал свою версию со слов миссис Стори из Лохвинноха. Она озаглавлена «Рози Энн», длиннее на пять строф и отличается некоторыми деталями. В отличие от Хёрда, Мазеруэлл не публиковал этот текст, и он был напечатан только в собрании Чайлда.
«Прекрасная Маргарет и милый Вильям» — народная баллада англо-шотландского происхождения. Самый ранний её вариант известен из бродсайда 1720 года. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три версии текста баллады, близких друг к другу. Шотландский поэт и драматург Дэвид Моллет на основе этой баллады написал пьесу «Уильям и Маргарет».
«Женщина из Ашерс Велл» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит два её варианта, один из которых взят из «Песен шотландской границы» Вальтера Скотта 1802 года, а другой, меньший по размеру, записан Джеймсом Чемберсом со слов своей бабушки.
«Кэтрин Джонстон» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит двенадцать версий её текста, две самые ранние из которых записаны Дэвидом Хёрдом. Вальтер Скотт опубликовал варианты Хёрда в своём сборнике 1802 года «Песни шотландской границы», озаглавив балладу «The Laird of Laminton». Для следующего издания в 1833 году он существенно переработал имевшиеся в его распоряжении версии, добавив девять строф. Также баллада послужила источником вдохновения для его поэмы «Лохинвар». Более поздние варианты под названием «The Squire of Edinburgh Town» некоторые исследователи считают вторичными по отношению к оригинальной баллады, но не идентичными ей, однако Бронсон и Рауд объединяют их.
«Вилли и дочь графа Ричарда» — народная баллада английского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит две её версии, из собраний Роберта Джемисона и Питера Бьюкена плюс ещё один маленький фрагмент из рукописей Ритчи Кинлоха. Оба варианта носили заголовок «The Birth of Robin Hood», однако Чайлд меняет его на основании того, что баллада явно не принадлежит к циклу историй о Робин Гуде. Добсон и Тейлор также отмечают, что баллада не имеет связи с традиционными «робингудовскими» мотивами, а также что первое её появление происходит только через пять лет после выхода сборника Джозефа Ритсона о Робин Гуде.
«Бродяга» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит два её варианта, один из которых взят из сборника Дэвида Хёрда 1769 года. Ранее этой даты баллада не встречается, хотя её цитирует Томас Перси во втором издании «Памятников старинной английской поэзии», и упоминает Хорас Уолпол в книге 1759 года. В приложении Чайлд приводит вариант баллады под названием «The Gaberlunyie-Man», которую обособляет на основе отличия метрического рисунка. Этот текст присутствует уже в первом издании «Tea-Table Miscellany» 1724 года: Аллан Рэмзи отмечает, что подверг его литературной обработке. Подобную историю, которая могла послужить основой для шотландских версий, содержит английский бродсайд второй половины XVII века из собрания Сэмюэля Пипса, однако её литературные достоинства, по мнению Чайлда, гораздо ниже.
«Джонни Кок» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит десять её вариантов и три маленьких фрагмента. Самая ранняя известная версия была прислана Томасу Перси в 1780 году. Также баллада появляется в сборнике Джозефа Ритсона. Вальтер Скотт поместил в «Песни шотландской границы» скомпилированый им из разных фрагментов вариант.
«Алая Роза и Белая Лилия» — народная баллада англо-шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три её варианта: из манускрипта Джемисона-Браун (1783), а также из сборников Питера Бьюкена и Джорджа Ритчи Кинлоха.
«Fair Mary of Wallington» — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит семь её вариантов, самый ранний из которых датируется 1776 или 1775 годом.