
Алексе́й Елисе́евич Кручёных — русский поэт-футурист, художник, издатель, коллекционер, теоретик стиха, критик, журналист. Ввёл в поэзию заумь, то есть абстрактный, беспредметный язык, очищенный от «житейской грязи», утверждая право поэта пользоваться «разрубленными словами, полусловами и их причудливыми хитрыми сочетаниями».

Мари́на Ива́новна Цвета́ева — русская поэтесса Серебряного века, прозаик, переводчица.

Бори́с Леони́дович Пастерна́к — русский советский поэт, писатель и переводчик. Один из крупнейших русских поэтов XX века.

Ве́ра Миха́йловна И́нбер — русская поэтесса и прозаик, переводчик, журналист. Лауреат Сталинской премии второй степени (1946).

Самизда́т — способы неофициального и потому неподцензурного производства и распространения литературных произведений, религиозных и публицистических текстов в СССР и связанный с этим явлением сегмент населения. Наряду с применением «эзопова языка» и разнообразных иносказательных, междустрочных, относительно легальных форм выражения своей мысли в подцензурной публицистике, самиздат являлся одной из нелегальных форм противодействия цензуре в СССР.

Ариа́дна Серге́евна Эфро́н — переводчица прозы и поэзии, мемуарист, художница, искусствовед, поэтесса ; дочь Сергея Эфрона и Марины Цветаевой.

Глеб Петро́вич Стру́ве — русский поэт, литературный критик и литературовед, переводчик.

Ива́н Венеди́ктович Ела́гин — русский поэт, переводчик и педагог второй волны эмиграции. Сын футуриста Венедикта Марта, внук владивостокского краеведа Николая Матвеева-Амурского.
Ю́рий Па́влович Иваск, Джордж Иваск — русский поэт, литературный критик, американский историк русской литературы.

Бори́с Алекса́ндрович Садовско́й — русский поэт, прозаик, критик и литературовед Серебряного века.

«До́ктор Жива́го» — роман Бориса Пастернака. Роман создавался в течение десяти лет, с 1945 по 1955 год, и является вершиной творчества автора как прозаика. Роман сопровождён стихами главного героя — Юрия Андреевича Живаго.

Ива́н Ники́тич Толсто́й — советский и российский филолог и историк литературы; сценарист, телеведущий, эссеист, радиожурналист. Внук писателя А. Н. Толстого и поэта-переводчика М. Л. Лозинского, сын Н. А. Толстого, брат Михаила Толстого, Наталии Толстой и Татьяны Толстой. С 1995 года — штатный сотрудник Радио Свобода в Праге.

Алекса́ндр Бори́сович Кердан — российский поэт и прозаик, журналист, кандидат философских наук (1996), доктор культурологии (2007), полковник. Член Союза писателей России. Секретарь правления Союза писателей России (2004—2009), сопредседатель правления Союза писателей России. С 2021 года — член Общественного совета при Министерстве культуры Свердловской области. В январе 2023 года избран сопредседателем регионального штаба ООД «Культурный фронт России» по Свердловской области.
«Опыты» — литературный журнал русской эмиграции, выходивший в Нью-Йорке с 1953 по 1958 годы. Всего вышло 9 номеров. Издателем стала отошедшая от поддержки «Нового журнала» Мария Цетлина.
«Тарусские страницы» — альманах, изданный Калужским книжным издательством в 1961 году.

Творчество Осипа Мандельштама и Бориса Пастернака литературными критиками ощущались как взаимосвязанные явления в русской поэзии XX века, а их сравнение неоднократно производилось в литературоведческих исследованиях.

Семён Петрович Либерман — русский советский поэт, прозаик и переводчик, редактор.

Арка́дий Алексе́евич Славоро́сов — советский и российский прозаик, поэт, эссеист, сценарист и автор текстов многих популярных песен. Псевдонимы: Гуру, Аркадий Богданов, Аркадий С., А. С., Крошка Ру.
«Вёрсты» — журнал литературы, искусства, науки и общественной мысли русского зарубежья, издававшийся в 1926—1928 годах на русском языке. Название получено от сборника стихов Марины Цветаевой «Вёрсты» (1921). Склады издания располагались в Берлине и Париже. Агентом по распространению в США и Канаде был С. А. Евреинов.

Роман Николаевич Гринберг — эмигрант «первой волны», русско-американский коммерсант, редактор и издатель.