Рапану́йский язык — один из океанийских языков центрально-восточно-малайско-полинезийской надветви малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков, на котором говорят аборигены острова Пасхи. Рапануйский язык является одним из двух официальных языков в чилийской провинции Исла-де-Паскуа, включающей в себя остров Пасхи и прилегающие острова.

Мануэ́ль Го́мес-Море́но Марти́нес — испанский археолог, эпиграфист, историк искусства и лингвист. В 1930—1940-е годы дешифровал палеоиспанское письмо, что способствовало существенному прогрессу в изучении древнейшей истории Пиренейского полуострова до римского завоевания.

Да́масо Ало́нсо — испанский поэт, переводчик и филолог, литературный критик, педагог. Представитель Поколения 27 года.
Ибе́рский язык — один из так называемых средиземноморских языков, на котором говорили в дороманскую эпоху в Иберии (Испания) и на юге Франции — вплоть до реки Гаронна. Свидетельства об этом языке сохранились в виде надписей, отдельных слов, цитируемых античными авторами, и в именах собственных.

Критское иероглифическое письмо — условное наименование одной из разновидностей эгейского письма, существовавшей на Крите в эпоху минойской цивилизации.
Язык мочи́ка относился к чимуанским языкам. В древности он был распространён вдоль северного побережья Перу и на некоторых землях далее. Являлся изолированным языком. Впервые задокументирован в 1607 году. В 1644 году священник и викарий из Сан-Мартин-де-Реке Фернандо де ла Каррера Даса издал грамматику «Arte de la lengua yunga». Продолжал оставаться живым языком в XVII и XVIII веках. К концу XIX века на нём говорит лишь несколько стариков в деревнях около Чиклайо. Последний носитель умер около 1920 г., однако отдельные фразы и слова продолжали использоваться местными жителями до 1960-х гг.

Лео́нский язы́к — одна из ветвей астурлеонского языка.

Пере Бош-(и-)Гимпера (Бош-Гимпера) — испанский историк каталонского происхождения, исследователь доисторической эпохи Иберии.
Антонио Товар Льоренте — испанский филолог, лингвист и историк, специалист по палеоиспанским и баскскому языкам, а также языкам индейцев. В годы гражданской войны в Испании — политический журналист на стороне франкистов.

Рамон Гайя — испанский художник и писатель.
Гипотеза поздней миграции басков — не общепризнанная гипотеза, состоящая в том, что первые носители баскского языка прибыли на территорию Иберии из Аквитании лишь в V—VI вв. н. э. в результате вытеснения кельтского населения.

Амадо Алонсо — испанский и аргентинский филолог-испанист, литературовед.
Уругвайский диалект испанского языка — один из южноамериканских диалектов испанского языка, подвид риоплатского диалекта. Распространён в Уругвае. Весьма близок к диалекту Буэнос-Айреса, хотя между ними существует ряд различий в лексике и фонетике.

Хулио Каро Бароха — видный испанский историк, антрополог, языковед и фольклорист.
Андский испанский — группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). Современные андские говоры не являются гомогенными, поскольку они испытывают влияние языковых норм столиц тех государств, которые контролируют соответствующий горный сектор. Однако, всех их объединяет достаточно консервативные фонетические и грамматические нормы. Это во многом объясняется тем, что первые контакты местного автохтонного населения с испанцами имели место в XVI веке и местный испанский язык сохранил ориентацию на мадридские нормы того периода как следствие эффекта «первого впечатления». Более того, этот труднодоступный регион никогда не получал большое количество иммигрантов из других стран в последующие века, а потому здесь, с одной стороны, сохранились классические мадридские нормы, а с другой чувствуется сильное влияние автохтонных языков, носители которых постепенно перешли на испанский.

Хосе́ Антоли́нес — испанский художник третьей четверти XVII столетия. Один из наиболее значительных живописцев мадридской школы эпохи Золотого века испанской живописи, создавший ряд масштабных произведений религиозного содержания.

Антонио Маура-и-Монтанер — испанский государственный деятель, адвокат, председатель Совета Министров Испании.
Стандартный испанский язык является разновидностью испанского языка, которая признана образовательным стандартом органами-регуляторами языка и носит нормативный характер. Как и в любом стандартном языке, стандартизация может касаться определённых аспектов языка, особенно лексики и различных разделов грамматики. В этом смысле понятие стандартного испанского языка относится в основном к письменному языку, поскольку в плане фонологии диалекты испанского языка различаются, и фактически существуют разные национальные стандарты испанского языка в разных странах.

«Грамматика испанского языка» — книга испанского грамматиста Антонио де Небриха, опубликованная в 1492 году, является первой книгой, содержащей описание правил грамматики испанского языка и первой печатной книгой, посвящённой правилам языка романской группы. «Грамматика…» Антонио де Небриха долгое время служила образцом грамматического трактата.

Санча Леонская или Санча Альфонсес — королева Кастилии и Леона, императрица всей Испании с 1056 года.