
Федери́ко Гарси́а Ло́рка — испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. Центральная фигура группы «Поколение 27 года», которая внедрила принципы европейских движений в испанскую литературу. Один из самых ярких и значительных деятелей испанской культуры XX века. Убит в начале Гражданской войны в Испании, но его тело не найдено.
Испанская литература возникла с становлением испанского языка в XII в. Во времена римлян и вестготов в Испании писали на латыни.

Висе́нте Гарси́а-Уидо́бро Ферна́ндес — чилийский поэт, прозаик, журналист, литературный и художественный критик, драматург и киносценарист, писал на испанском и французском языках.

Франси́ско Гóмес де Кевéдо и Сантибáньес Вильéгас — барочный испанский поэт и прозаик золотого века. Его произведения принадлежат к общепризнанным вершинам испанской литературы.

Хаси́нто Бенаве́нте-и-Марти́нес — испанский драматург «поколения 98 года», лауреат Нобелевской премии по литературе 1922 года «За блестящее мастерство, с которым он продолжил славные традиции испанской драмы».

Висéнте Алейсáндре-и-Мéрло — испанский поэт, представитель «поколения 27 года». Лауреат Нобелевской премии по литературе 1977 года «За выдающееся поэтическое творчество, которое отражает положение человека в космосе и современном обществе и в то же время представляет собой величественное свидетельство возрождения традиций испанской поэзии в период между мировыми войнами».

Пе́дро Кальдеро́н де ла Ба́рка, часто сокращённо — Кальдерон — испанский драматург и поэт, чьи произведения считаются одним из высших достижений испанской литературы золотого века. К наиболее известным пьесам Кальдерона относятся «Саламейский алькальд», «Жизнь есть сон», «Дама-невидимка».

Да́масо Ало́нсо — испанский поэт, переводчик и филолог, литературный критик, педагог. Представитель Поколения 27 года.

Мануэ́ль де Фалья — испанский композитор, музыкальный критик.

Висе́нте Бла́ско Иба́ньес — один из крупнейших испанских писателей XX века. Выдающийся социальный романист, младший представитель плеяды писателей-реалистов второй половины XIX века. Именно Бласко Ибаньес наиболее ярко воплощал в своём творчестве принцип демократической критики действительности. Был одним из представителей «поколения 98 года».

Агустин Гарсия-Гаско Висенте — испанский кардинал. Титулярный епископ Ноны и вспомогательный епископ Мадрида-Алькалы с 20 марта 1985 по 24 июля 1992. Архиепископ Валенсии с 24 июля 1992 по 8 января 2009. Апостольский администратор Валенсии с 8 января по 18 апреля 2009. Кардинал-священник с титулом церкви Сан-Марчелло с 24 ноября 2007.
Серге́й Фили́ппович Гончаре́нко — русский поэт, переводчик, испанист. Член Союза писателей СССР с 1976 года. Член-корреспондент испанской Королевской академии, действительный член РАЕН. Доктор филологических наук, профессор.

Жил Висе́нте — португальский драматург и поэт, первый признанный автор эпохи Возрождения в португальской литературе.

Антонио Гарсиа Гутьеррес — испанский писатель , драматург и журналист.

Мануэль Тамайо-и-Баус — испанский драматург. Член королевской академии испанского языка.

Хосе Кадальсо-и-Васкес де Андраде или Кадахальсо — испанский поэт, прозаик и драматург. Представитель неоклассицизма.
Луис Росалес Камачо — испанский поэт и эссеист, представитель так называемого «поколения 36 года». Член Королевской академии испанского языка и Американского общества испанистов с 1962 года, удостоен премии Сервантеса в 1982 году за своё творчество.

Карлос Арничес-и-Баррера — испанский писатель , либреттист и драматург, культивировавший на испанской сцене «хенеро чико», сарсуэлу и гротеск.

Гарси́я де Резе́нде, — португальский поэт и историограф эпохи Возрождения, придворный. В историю португальской литературы вошёл как составитель поэтической антологии «Всеобщий песенник» и один из её авторов. Написал «Хронику Жуана II», изданную посмертно в 1545 году.

«Всео́бщий пе́сенник» — палеотип 1516 года, поэтическая антология, составленная Гарсией де Резенде из произведений авторов королевств Португалия и Кастилия и Леон на португальском и кастильском языках. Несмотря на титул, собственно песенником, то есть изданием с музыкальной нотацией, не является, поскольку содержит исключительно литературные тексты, на основании чего выпуск следует классифицировать как коллективный литературно-поэтический сборник. Ввиду представления двуязычных текстов издание одновременно относится как к португальской, так и испанской литературам.