
Я́куб Ку́чанк — лужицкий писатель, католический священник, культурный и общественный деятель.

Ян А́рношт Смо́лер, немецкий вариант — Йоганн Эрнст Шмалер — серболужицкий лингвист, основоположник серболужицкого языкознания, публицист, редактор и издатель газеты Serbske Nowiny и журнала Łužičan, основатель серболужицкого книжного издательства и книжного магазина, один из основателей организации «Матицы Сербской», организатор строительства «Сербского дома» в Баутцене — центра национальной и культурной жизни серболужичан, один из лидеров серболужицкого национального возрождения XIX века. Участник Славянского съезда в Москве и Санкт-Петербурге 1867 года

Франц Георг Лок, серболужицкий вариант — Франц Юрий Лок, имя в русском литературоведении — Франц Юрий — католический прелат, ординарий апостольской префектуры Лужицы с 22 мая 1801 года по 7 сентября 1831 год. Лужицкий писатель, культурный и общественный деятель.

Ге́рта Ви́чазец, немецкий вариант — Йоганна Генриетта Леманн — первая в истории серболужицкая женщина-поэт.

Ян Ба́ртко, литературный псевдоним — Шчипальца, немецкий вариант — Йоганнес Бартке — лужицкий писатель, поэт, педагог и общественный деятель. Писал на верхнелужицком языке.

Кже́счан Бо́гувер Пфуль, немецкий вариант — Христиан Траугот Пфуль — серболужицкий филолог, педагог, писатель и поэт. Считается кодификатором литературного верхнелужицкого языка периода национального возрождения и его литературной орфографии.

Ян Август Си́кора, немецкий вариант — Йоганн Август Сикерт — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и поэт. Писал на верхнелужицком языке.
Самуэль Богувер Поних, немецкий вариант — Самуэль Траугот Паннах — лютеранский священнослужитель, верхнелужицкий писатель и учёный, автор нескольких научно-популярных книг по этнографии и природоведению Лужицы.
Ми́хал Ве́села — католический священник, лужицкий поэт и переводчик.
Ми́клауш Чо́рлих, немецкий вариант — Николаус Чорлих — католический священник, серболужицкий общественный деятель национального возрождения.
Михал Бедрих, немецкий вариант — Михаэль Бедрих, псевдоним — Велемер — лужицкий поэт, писатель и переводчик.
Ми́клауш Жур, немецкий вариант — Николаус Зауэр — католический священник, серболужицкий писатель, драматург и общественный деятель.

Ко́рла А́вгуст Енч — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель, филолог, библиограф и общественный деятель.

Ю́рий Гу́став Ку́баш, немецкий вариант — Георг Густав Кубаш — католический священник, лужицкий писатель, публицист и крестьянский общественный деятель.

Tydźenska Nowina, полное наименование — Tydźenska nowina — Serbske powěsće za hornich Łužičanow — еженедельная газета на верхнелужицком языке, выходившая в XIX веке в Верхней Лужице. Газета сыграла важную роль в возрождении серболужицкого национального самосознания. До создания серболужицкой организации «Матица сербская» газета была неофициальным органом, объединявшим серболужицкую культурную и общественную интеллигенцию.

Ян Ла́года, псевдоним — Свянтовит, немецкий вариант — Йоганн Вагода или Йоганн Вагоде — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт, писатель, переводчик и общественный деятель.

Ко́рла Бо́жидар Кши́жан, немецкий вариант — Карл Теодор Цишанг, — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и поэт. Младший брат серболужицкого писателя Ян Кшижан.
Ян Богумил Юнгхенель, литературный псевдоним — Кокошка, немецкий вариант — Йоганн Готлиб Юнгхенель — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт и этнограф.
Гендрих Август Кригар, немецкий вариант — Генрих Аугуст Крюгер — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт и лингвист.
Ю́рий А́рношт Ва́нак — лютеранский священнослужитель, лужицкий педагог, переводчик, писатель и поэт.