Фёдор Ива́нович Ки́стер (нем. Küster — преподаватель немецкого языка, доктор права Московского университета.

Людовит Велисла́в Штур — словацкий поэт, филолог, журналист, историк, общественный деятель. Был идеологом словацкого национального возрождения в XIX веке, автор словацкого языкового стандарта, в конечном счете приведшего к современному словацкому литературному языку, организатор словацких революционных кампаний в течение Революции 1848—1849 годов в Венгрии, депутат парламента Королевства Венгрии, политический деятель, поэт, журналист, издатель, преподаватель, философ и лингвист.

Ян Коллар — словацкий политик, поэт, философ и лютеранский священник, родоначальник панславизма в поэзии. Вместе с Франтишеком Ладиславом Челаковским — один из главных провозвестников идеи «славянской взаимности».

А́нтон Бернола́к — словацкий филолог и католический священник. Автор первой кодификации словацкого литературного языка.

Йозеф Милослав Гурбан — словацкий политик, писатель, философ и лютеранский священник. Ключевая фигура восстания 1848 года в Словакии.
Го́джа — фамилия.
- Годжа, Милан (1878—1944) — премьер-министр Чехословакии.
- Годжа, Михал Милослав (1811—1870) — словацкий филолог, лютеранский священник, писатель, поэт.
- Годжа, София — итальянская горнолыжница, победитель и призёр этапов Кубка мира, призёр чемпионата мира.
- Годжа, Фикрет (1935—2021) — азербайджанский поэт и писатель.

Гёда или Го́джий — коммуна в Германии, в земле Саксония. Подчиняется административному округу Дрезден. Входит в состав района Баутцен. Население составляет 3276 человек. Занимает площадь 43,26 км².

Матица словацкая — словацкое национальное культурно-просветительное общество. Основано 4 августа 1863 года в городе Турчански-Свети-Мартин; по распоряжению венгерских властей в 1875 году ликвидировано; возрождено вскоре после создания Чехословакии, 5 августа 1919 года.

Бе́рнолаковский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — первая кодифицированная норма словацкого литературного языка, осуществлённая в конце XVIII века католическим священником А. Бернолаком. Её основой стал западнословацкий интердиалект, а также черты словацких диалектов и чешского литературного языка. Применён фонетический принцип правописания.

Шту́ровский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — второй вариант кодификации словацкого литературного языка, осуществлённый в середине XIX века благодаря усилиям Л. Штура, Й. М. Гурбана и М. Годжи. В отличие от первой кодификации словацкого языка А. Бернолака, разработанной в конце XVIII века, представляющей собой систему преимущественно западнословацкого типа, основой штуровской нормы стали черты среднесловацкого интердиалекта, носителями которого являлись представители образованной части населения Средней Словакии. Первые произведения на штуровщине были опубликованы в 1844 году. Для штуровского варианта словацкого литературного языка был выбран фонетический принцип правописания.
Языкова́я рефо́рма Го́джи-Га́тталы — кодификация компромиссного варианта словацкого литературного языка, которая заключалась в изменении и дополнении норм штуровского литературного стандарта, внесённых по предложениям М. Гатталы и М. Годжи в 1851 году. Реформа стала возможной благодаря принципиальной договорённости о создании единого словацкого литературного языка, достигнутой на собрании наиболее известных представителей католической и протестантской общин Словакии в 1847 году. Язык с поправками М. Гатталы и М. М. Годжи в форме, представленной в «Краткой словацкой грамматике» (1852), стал единым литературным языком словаков. Обновлённая кодификация явилась завершающим этапом становления словацкого литературного языка, протекавшего с конца XVIII до середины XIX века, её система норм в основных чертах сохраняется до настоящего времени.

Ми́хал Фре́нцель, другой вариант фамилии — Бра́нцель — лютеранский священник, лужицкий писатель, переводчик, один из творцов литературного верхнелужицкого языка. Некоторые сочинения и переводы Михала Френцеля относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Переводческая деятельность Михала Френцеля способствовала становлению литературного верхнелужицкого языка и подняла престиж родного языка среди лужицких сербов.
Исто́рия слова́цкого языка́ — история происхождения, формирования и развития словацкого языка, охватывающая период с начала миграции славян в V—VI веках на территорию современной Словакии и до настоящего времени. Изменения, протекавшие в словацком языке, были обусловлены причинами как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера.
Лев Ника́ндрович Смирно́в — российский лингвист, специалист по словакистике и истории славянских литературных языков, долгое время был ведущим научным сотрудником Института Славяноведения РАН, возглавлял Центр по изучению славянских литературных языков. Доктор филологических наук (1972). Сферой научной деятельности Л. Н. Смирнова были вопросы истории формирования словацкого литературного языка, изучение его грамматического строя, исследование различных аспектов функционирования славянских литературных языков и т. д. Л. Н. Смирнов — автор около 200 научных и учебно-методических работ, участник многих международных научных форумов славистов.

Площадь Годжи — площадь в Старом городе Братиславы. Является одной из наиболее известных братиславских площадей. Здесь расположена резиденция Президента Словацкой республики — Дворец Грашалковичей. Перед дворцом находится Фонтан мира, созданный по проекту известного архитектора Тибора Бартфая. На площади также расположен четырёхзвёздочный отель Краун-Плазa/Crown Plaza и многофункциональный Tатрацентр/Тatracentrum, напротив которого разместилась новостройка Астория-Палас/Astoria Palace. Под Площадью Годжи находится отреставрированный подземный переход. В подземном переходе расположены торговые магазины.

Древнейшим памятником словацкой, или «словенской», как говорят сами словаки, литературы признаются церковные песнопения с словацкими вставками Вацлава Бзенецкого, 1385 года. Появление гуситов в земле словаков было причиною распространения у них чешских книг, например Кралицкой Библии, а с ними и чешского книжного языка, господствовавшего между ними безраздельно до конца XVII — начала XVIII века, да и в начале XIX века ещё представлявшего собой язык церковных книг у словаков-протестантов. Собственно словацкая литература в современном понимании — явление относительно новое, насчитывающее менее трёхсот лет и возникшее под влиянием таких же причин, какие действовали и в других случаях «славянского возрождения», например у сербов, лужичан и т. п.

Словацкий национальный совет — словацкая политическая организация, которая была создана в Вене 15-16 сентября 1848 года в течение революций 1848—1849 годов. Совет возглавляли: Людовит Штур, Йозеф Милослав и Михал Годжа.

Петер Михал Богунь — словацкий живописец, художник-портретист. Также писал пейзажи и алтари.
«Требования словацкого народа» или Липтовские требования — манифест, провозглашённый словацкими националистами во время революции 1848―1849 гг. в Австрийской империи в результате отказа венгерского революционного правительства от принятия петиции словацкого националиста Людовита Штура, который призывал к учреждению региональных народных собраний.

Ондрей Милослав Белла – словацкий поэт и переводчик, евангелический священник.