Кокс — многозначное понятие.

Хруста́льная ночь, или Ночь разби́тых витри́н , — еврейский погром по всей нацистской Германии, в части Австрии и в Судетской области 9—10 ноября 1938 года, осуществлённый военизированными отрядами СА и гражданскими лицами. Полиция самоустранилась от препятствования этим событиям. В результате нападений многие улицы были покрыты осколками витрин принадлежавших евреям магазинов, зданий и синагог.
Шо́у или представление, показ — мероприятие развлекательного характера, демонстрирующееся публике и имеющее постановочный характер, не совпадающий с реальностью:
- Театральное шоу — сценическое представление, в котором зрелищная сторона превалирует над содержательной;
- Ледовое шоу — выступление фигуристов, сопровождающееся музыкой и световыми эффектами;
- Световое шоу — демонстрация световых эффектов с использованием различных источников света, например, лазера, либо специальных приспособлений ;
- Телешоу — вид телевизионной программы.
- Огненное шоу — шоу с использованием различного огненного инвентаря.
Макла́рен — фамилия шотландского и североирландского происхождения. Происходит от шотландского кельтского Mac Labhrainn, что означает «сын Лабрайна»; Labhrann — гэльская форма имени Лоренс.
Фе́ргюсон, Фе́ргусон — шотландская фамилия, а также топоним.
Кро́уфорд, Кро́форд — фамилия и топоним.
До́нован — ирландская фамилия, также имя.
Бе́йкер — фамилия и топоним.

Бен Шалом Берна́нке — американский экономист. Председатель Совета экономических консультантов при Белом доме (2005—2006). Председатель совета управляющих Федеральной резервной системы США (2006—2014). Член Национальной академии наук США (2021). Лауреат Нобелевской премии по экономике (2022).

Алан Гринспен — американский экономист. Председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы США на протяжении 18,5 лет (1987—2006). Член Американского философского общества (2000). Удостоен Президентской медали Свободы (2005).
Мюррей, фонетически более правильная передача — Ма́рри — многозначное имя собственное.

Марк Эндрю Спитц — американский пловец еврейского происхождения, был третьим из четырёх 9-кратных олимпийских чемпионов в истории спорта. Первый человек, завоевавший 7 золотых олимпийских медалей на одних Играх (Мюнхен-1972). В 2008 на Олимпийских играх в Пекине его американский коллега по команде, Майкл Фелпс, превзошёл этот результат, став 23-кратным олимпийским чемпионом и завоевав 8 золотых олимпийских медалей на одних Играх. Однако каждое золото Спитца в 1972 году было мировым рекордом.
О’Нил или О’Нилл — фамилия ирландского происхождения.

Эрнст Эдуард фом Рат — германский дипломат.

Джон Шерман — американский политик, член Палаты представителей, сенатор от штата Огайо, 35-й Государственный секретарь США, 32-й министр финансов США. Один из основных авторов Актов о реконструкции.

Первая трансконтинентальная железная дорога США строилась в 1860-х годах и связала между собой центральные и западные штаты страны с калифорнийским побережьем Тихого океана, отвоёванным у Мексики в 1845—1848 годах.

Дже́йсон Алекса́ндер — американский актёр, комик и певец, наиболее известный по роли Джорджа Костанзы в культовом комедийном сериале «Сайнфелд», за исполнение которой он был четырежды номинирован на премию «Золотой глобус».
Пенья — испанская и португальская фамилия и топоним. Также может иметь форму Де ла Пенья, Ла-Пенья, Ла Пенья и Лапенья, а также являться частью составных топонимов и фамилий. В испанском слово peña означает «скалистая вершина». Также в российской Тюменской области есть поселок Пенья.

Гершель (Герман) Файбель Гриншпан — родившийся в Веймарской республике польский еврей. В 1936 году из-за отсутствия будущего в нацистской Германии иммигрировал в Бельгию, а оттуда во Францию. В конце октября 1938 года его родители были с десятками тысяч других польских евреев насильственно депортированы в нечеловеческих условиях в Польшу. Чтобы отомстить за унижения и жестокое обращение с его семьёй и другими родственниками и друзьями, 7 ноября 1938 года в Париже Гриншпан совершил покушение на немецкого дипломата Эрнста фом Рата, скончавшегося от полученных ранений через два дня. Нацистский режим воспользовался этим покушением, чтобы под девизом «Месть за убийство фом Рата» провести против еврейской общины массовый погром, ставший известным под названием «Хрустальная ночь».
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.