Ми́лан Ку́ндера — чешский и французский писатель-прозаик, переводчик, поэт, драматург. Родился в Брно, Чехословакия, в 1975 году эмигрировал во Францию. Писал на чешском и французском языках. Самые известные его произведения — романы «Невыносимая лёгкость бытия», «Книга смеха и забвения», «Бессмертие».
Михаи́л Лео́нович Гаспа́ров — советский и российский филолог-классик, литературовед, переводчик, стиховед, теоретик литературы, эссеист, поэт. Автор фундаментальных работ о русском и европейском стихе, истории античной литературы и русской поэзии. Академик РАН, доктор филологических наук (1979).
«Евге́ний Оне́гин» — роман в стихах русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, начат 9 мая 1823 года и закончен 5 октября 1831 года, одно из самых значительных произведений русской словесности. Повествование ведётся от имени безымянного автора, который, впрочем, в первых же строфах называет Онегина «добрый мой приятель». По известному определению В. Г. Белинского, Пушкин назвал «Евгения Онегина» романом в стихах, поскольку в нём изображена «жизнь во всей её прозаической действительности».
Дво́ржак — чешская фамилия. Известные носители:
- Дворжак, Богуслав (1867—1951) — чешский художник.
- Дворжак, Карл Леопольдович (1801—1860) — российский медик, автор работ по медицинским вопросам.
- Дворжак, Макс (1874—1921) — австрийский историк искусства.
- Дворжак, Радек — чешский хоккеист, нападающий.
- Дворжак, Рудольф (1860—1920) — чешский филолог-востоковед.
- Дворжак, Томаш — чешский легкоатлет.
- Дворжак, Томаш — чешский композитор, музыкант, дизайнер. Также известен как Floex.
- Дворжак, Филип — чешский гребец-каноист.
Влади́мир Льво́вич Британи́шский — советский и российский поэт, прозаик, литературовед и переводчик.
Михаи́л Влади́мирович Фри́дман — советский и российский литературовед, прозаик, поэт и переводчик, специалист по румынской литературе. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения и балканистики АН СССР.
Роман Семёнович Сеф — советский детский поэт, писатель и драматург, переводчик, сценарист, учитель.
Андре́й Лю́бка — украинский поэт, переводчик и эссеист. Закончил Мукачевское военное училище и украинскую филологию Ужгородского национального университета.
Сергей Васильевич Шервинский — русский поэт, переводчик, писатель, искусствовед, автор книг для детей. Сын основателя русской эндокринологии профессора В. Д. Шервинского, брат архитектора Евгения Шервинского.
Кирилл Феликсович Медведев — российский поэт, переводчик, издатель, основатель «Свободного марксистского издательства», политический активист, вокалист и гитарист группы «Аркадий Коц».
Олег Александрович Юрьев — русский писатель, поэт и драматург, переводчик, литературный критик.
Большая литературная премия России — ежегодная премия авторам поэтических, прозаических, драматургических произведений, которые отличаются верностью российским традициям в литературе, глубоким проникновением в нравственно-психологические основы бытия человека, общества, государства, в жизнь человека труда. Учреждена в 2000 году. Учредители — Союз писателей России и Акционерная компания «АЛРОСА». Цель премии — объединить усилия интеллектуальной, литературной и экономической России в обозначении знаковых имен в современной российской литературе. В рамках Большой литературной премии России с 2005 года присуждается специальная премия «На благо России».
Карел Яромир Э́рбен — чешский писатель, поэт, переводчик, историк литературы и собиратель чешского фольклора, в первую очередь народных сказок и песен. Представитель романтического направления в искусстве. Участник Славянского съезда в Москве и Санкт-Петербурге 1867 года
Константин Николаевич Алтайский-Королёв — российский советский поэт, писатель, переводчик. В 1938 году был репрессирован, проходил по делу «Литературной группы».
Елена Вадимовна Баевская — российский и американский филолог, переводчик.
Михаи́л Ха́имович Ла́ндман — русский поэт, переводчик с румынского, чешского и польского языков.
Вера Оскаровна Станевич ― поэтесса «серебряного века», переводчик западноевропейской литературы.
Натэ́лла Все́володовна Го́рская — русская поэтесса, переводчица с испанского, венгерского, чешского языков, а также языков народов СССР.
Лео́н Валенти́нович То́ом — советский переводчик художественной литературы, поэт, литературный критик. Адресат стихотворений Давида Самойлова, Юнны Мориц.