
Эспера́нто — наиболее распространённый сегодня плановый язык, созданный варшавским лингвистом и окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы.
Lengua Católica — проект международного искусственного языка, предложенный в 1890 году чилийским морским врачом Альбертом Липтеем. «Католический» в названии языка означает, прежде всего, «всеобщий».
Изда́тельство «Импэ́то» — российское издательство.

Ниже приведён список правителей Кастилии в хронологической последовательности, с момента образования графства Кастильского и до падения династии испанских Габсбургов.

Уи́льям Олд — британский писатель, поэт и переводчик на языке эсперанто; по национальности — шотландец. Эсперантской литературной критикой Олд признан одним из лучших поэтов на эсперанто, а его поэма La infana raso — одним из самых выдающихся произведений на этом языке. Неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе.
Мари́я Самбра́но Аларко́н — испанская писательница, католический философ-эссеист.

Андре́с Са́нчес Роба́йна — испанский поэт, филолог, эссеист, переводчик.

Клод Пиро́н — швейцарский лингвист, психолог, переводчик, выдающийся эсперантист, пропагандист эсперанто и равенства языков, автор многих художественных и публицистических произведений на языке эсперанто.

Ти́бор Се́кель — югославский (хорватский) журналист венгерско-еврейского происхождения, исследователь, писатель и юрист. Принимал участие в экспедициях по Южной Америке, Азии и Африке. Наряду с венгерским и хорватским языками он также говорил на немецком, испанском, английском, французском и эсперанто. Был членом «Академии эсперанто» и почётным членом Всемирной ассоциации эсперанто.
Элисео Диего — кубинский поэт, прозаик, переводчик, автор книг для детей.

Гасто́н Варенгье́н — французский лингвист, прославившийся как выдающийся эсперантолог, а также поэт, переводчик и публицист на языке эсперанто. Г. Варенгьен являлся теоретиком стихосложения эсперанто и основоположником научного описания эсперанто как языковой системы. Он также признан одним из наиболее выдающихся лексикографов эсперанто — подготовленный под его редакцией Полный иллюстрированный словарь эсперанто с 1970-х годов остаётся наиболее полным и авторитетным лексикологическим источником на эсперанто.

Осно́вы эспера́нто — книга Л. Л. Заменгофа, фиксирующая основные грамматические и лексические характеристики языка эсперанто. «Основы эсперанто» признаются всеми эсперантистами как «неприкосновенный базис» языка и призваны играть для эсперанто ту же роль, которую для национальных языков играет языковая традиция. Книга была написана инициатором эсперанто Л. Заменгофом в 1905 году и признана обязательной для всех нормой языка четвёртым пунктом Булонской декларации на I Всемирном конгрессе эсперантистов в том же году.

Лу́ис Альбе́рто де Куэ́нка — испанский поэт, филолог, переводчик.

La Espero — стихотворение Л. Заменгофа на языке эсперанто. Положенное на музыку Фелисьена Меню де Мениля, оно стало традиционным гимном эсперанто-движения.

Эсперанто-литература — оригинальная и переводная литература на языке эсперанто.

Ольви́до Гарси́а Вальде́с — испанская поэтесса и писательница, литературный критик, переводчик, педагог.

Эсперантоло́гия — подраздел частной интерлингвистики, теория языка эсперанто. По мнению многих исследователей, эсперантология изучает не только развитие и функционирование эсперанто, но также различные сферы его применения и само эсперанто-сообщество — его историю и структуру, поскольку все эти феномены весьма трудноотделимы друг от друга.

Пробал Дасгупта — индийский эсперантист и лингвист, президент Всемирной ассоциации эсперанто в 2007—2013 годах.
Этимология эсперанто — раздел лингвистики, изучающий происхождение слов языка эсперанто. Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже — от германских. Язык эсперанто занимает середину между «натуралистическими» международными языками, такими как Интерлингва, которые заимствовали слова от исходных языков с небольшой внутренней деривацией и априори языков, такими как международный искусственный язык Сольресоль, в котором слова не имеют никакой исторической связи с другими языками. В эсперанто корни слова заимствованы и сохраняют большую часть форм исходного языка, будь то фонетические формы или ортогональные формы. Тем не менее, каждый корень на языке эсперанто может сформировать несколько десятков ответвлений, которые могут мало походить на эквивалентные им слова в исходных языках, таких как registaro (правительство), которое является производным от корня на латинском языке reg (правило), но по морфологии ближе к немецкому или русскому языкам.
Хуан Регуло Перес — испанский лингвист, один из специалистов по литературе на эсперанто, профессор университета Ла-Лагуна.